Árabe | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Requerimento formal, tentativa
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Requerimento formal, muito polido
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Requerimento formal, muito polido
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Requerimento formal, polido
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Requerimento formal, polido
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Requerimento formal, direto
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Requerimento formal, direto
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Requerimento formal, muito direto
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Questionamento formal, direto
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
Declaração formal de intenção, direto
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muito polido
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muito polido
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muito polido
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polido
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polido
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polido
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direto
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direto
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direto
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, polido
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, destinatário de nome desconhecido
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
S úctou,
كل المودة والاحترام،
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos