Turco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Bäste herrn,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Bästa fru,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Bästa herr eller fru,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Bästa herrar,
Sayın yetkililer,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
İlgili şahsa / makama,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Bäste herr Smith,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Bästa fröken Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Bästa fru Smith,
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Bäste John Smith,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Bäste John,
Sevgili Ali,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver till er angående ...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i samband med ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vidare till ...
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Med hänvisning till ...
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jag skriver för att fråga om ...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
... adına yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requerimento formal, tentativa
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requerimento formal, tentativa
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Requerimento formal, muito polido
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
Jag måste fråga er om/angående ...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
Skulle ni kunna rekommendera ...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Requerimento formal, direto
Skulle ni kunna skicka mig ...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
Vi ber er omgående att ...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Vad är ert nuvarande listpris för ...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Vi har för avsikt att ...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
Tack på förhand...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muito polido
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muito polido
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polido
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polido
Tack för hjälpen med detta ärende.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polido
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direto
Om ni behöver mer information ...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direto
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muito direto
Jag ser fram emot att höra från er snart.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, polido
Med vänlig hälsning,
Saygılarımızla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med vänliga hälsningar,
Saygılarımla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med vänlig hälsning,
Saygılar,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Vänliga hälsningar,
Saygılarımla,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Hälsningar,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos