Tcheco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Уважаемый г-н президент
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Уважаемый г-н ...
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Уважаемая госпожа
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Уважаемые...
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Уважаемые...
Dobrý den,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Уважаемые...
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Уважаемый г-н Смидт
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Уважаемая г-жа Смидт
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Уважаемый...
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Привет, Иван!
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Пишем вам по поводу...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Мы пишем в связи с ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ввиду...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
В отношении...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Я пишу от лица..., чтобы...
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ваша компания была рекомендована...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Вы не против, если...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Будьте любезны...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
Буду очень благодарен, если...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
Не могли бы вы прислать мне...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
Мы заинтересованы в получении...
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
Вынужден (с)просить вас...
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
Не могли бы вы посоветовать...
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
Пришлите пожалуйста...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
Вам необходимо срочно...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
Мы были бы признательны, если..
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
Мы намерены...
Naším záměrem je, aby...
Declaração formal de intenção, direto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
Заранее спасибо...
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
Спасибо за помощь в этом деле.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
Я хотел бы обсудить это с вами
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
Если вам необходимо больше информации...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
Мы ценим ваш вклад
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
Надеюсь на скорый ответ
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
С уважением...
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
С уважением...
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
С уважением ваш...
S úctou,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
С уважением...
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
С уважением...
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos