Húngaro | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
Tisztelt Elnök Úr!
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Stimate Domnule,
Tisztelt Uram!
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
Tisztelt Hölgyem!
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnule/Doamnă,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
Tisztelt Uraim!
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia celor interesaţi,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Stimate Domnule Ionescu,
Tisztelt Smith Úr!
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Tisztelt Smith Asszony!
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Mihai Popescu,
Kedves Smith John!
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
Kedves John!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
Továbbá...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
A ....ajánlásával ....
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Érdeklődnék, hogy ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă adresez această scrisoare în numele...
X nevében írok Önnek ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

V-ar deranja dacă....
Nem bánná, ha ...
Requerimento formal, tentativa
Sunteţi amabil să...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Requerimento formal, tentativa
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Le lennék kötelezve, ha ...
Requerimento formal, tentativa
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Requerimento formal, muito polido
Aş fi profund recunoscător dacă...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Requerimento formal, polido
Ne interesează să obţinem/primim...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Requerimento formal, polido
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
Tudna ajánlani ...
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi, vă rog...
El tudná nekem küldeni a ...
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Kérem, hogy sürgősen ...
Requerimento formal, muito direto
V-am fi recunoscători dacă...
Hálásak lennék, ha ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
Az a szándékunk, hogy ...
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
Előre is megköszönve segítségét...
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Várom, hogy megbeszéljük
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Ha több információra van szüksége
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Értékeljük az Önök üzletét
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Várom a mihamarabbi válaszát
Menos formal, polido
Cu stimă,
Tisztelettel,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
Tisztelettel,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
Tisztelettel,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
Üdvözlettel,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
Üdvözlettel,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos