Coreano | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Stimate Domnule Preşedinte,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Stimate Domnule,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Stimată Doamnă,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Stimate Domnule/Doamnă,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Stimaţi Domni,
관계자분들께 드립니다.
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
În atenţia celor interesaţi,
관계자분께 드립니다.
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Stimate Domnule Ionescu,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Stimată Doamnă Popescu,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Stimată Doamnă Ştefănescu,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dragă Mihai Popescu,
반가운 김미경님,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dragă Mihai,
반가운 철호씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vă scriem în legătură cu...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
În legătură cu...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Referitor la...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Vă adresez această scrisoare în numele...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

V-ar deranja dacă....
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Requerimento formal, tentativa
Sunteţi amabil să...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Requerimento formal, tentativa
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Aş fi profund recunoscător dacă...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
....을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
Ne interesează să obţinem/primim...
....을 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Îmi puteţi recomanda...
...을 추천해주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Trimiteţi-mi, vă rog...
...을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
신속히 ...을 하십시오.
Requerimento formal, muito direto
V-am fi recunoscători dacă...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Requerimento formal específico, direto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
Intenţia noastră este să...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaração formal de intenção, direto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vă anunţăm cu regret faptul că...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muito polido
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muito polido
Vă mulţumesc anticipat...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muito polido
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, polido
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, polido
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, polido
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, polido
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, direto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, direto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, direto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muito direto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, polido
Cu stimă,
... 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cu sinceritate,
... 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cu respect,
... 올림,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Toate cele bune,
... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cu bine,
... 가,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos