Turco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Szanowny Panie Prezydencie,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Szanowny Panie,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Szanowna Pani,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Szanowni Państwo,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Szanowni Państwo,
Sayın yetkililer,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Szanowni Państwo,
İlgili şahsa / makama,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Szanowna Pani,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Szanowna Pani,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Szanowna Pani,
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Szanowny Panie,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Drogi Tomaszu,
Sevgili Ali,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Piszemy do Państwa w sprawie...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Piszemy do Państwa w związku z...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
W nawiązaniu do...
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Nawiązując do...
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
... adına yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requerimento formal, tentativa
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requerimento formal, tentativa
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Requerimento formal, muito polido
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
Chciałbym zapytać, czy...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
Czy mógłby mi Pan polecić...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Requerimento formal, direto
Prosiłbym o przesłanie mi...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
Proszę o pilne...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Jaka jest Pańska obecna cena za...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaração formal de intenção, direto
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Z przykrością informujemy, że...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
Z góry dziękuję...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muito polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muito polido
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polido
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polido
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polido
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direto
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Doceniamy Państwa pracę.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direto
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muito direto
Czekam na Pana odpowiedź.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, polido
Z wyrazami szacunku,
Saygılarımızla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Saygılarımla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Z poważaniem,
Saygılar,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Pozdrawiam serdecznie,
Saygılarımla,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Pozdrawiam,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos