Turco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

代表取締役社長 ・・・・様
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Sayın yetkililer,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
İlgili şahsa / makama,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
佐藤愛子様
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
佐藤愛子様
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
Sevgili Ali,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に変わって・・・
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
先日の・・・の件ですが、
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・にさらに付け加えますと、
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
... adına yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただけますか?
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか。
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介していただけますか。
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
・・・・していただけませんでしょうか。
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ki ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polido
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direto
ありがとうございました。
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direto
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muito direto
お返事を楽しみにしています。
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, polido
敬具
Saygılarımızla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
Saygılarımla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
Saygılar,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
どうぞよろしくお願いします。
Saygılarımla,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
どうぞよろしくお願いします。
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos