Tailandês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

代表取締役社長 ・・・・様
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
拝啓
เรียนท่าน
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓
เรียนท่าน
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
เรียนท่าน
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
拝啓
・・・・様
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
佐藤愛子様
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
佐藤愛子様
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
เรียน จอห์น
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に変わって・・・
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
先日の・・・の件ですが、
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・にさらに付け加えますと、
อ้างอิงมาจาก...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたいです。
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただけますか?
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
เราสนใจที่จะได้รับ...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか。
ฉันต้องถามคุณว่า...
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介していただけますか。
คุณช่วยแนะนำ...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Requerimento formal, muito direto
・・・・していただけませんでしょうか。
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formal, polido
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formal, direto
ありがとうございました。
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formal, direto
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formal, muito direto
お返事を楽しみにしています。
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Menos formal, polido
敬具
ด้วยความเคารพ
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
ขอแสดงความนับถือ
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
ด้วยความเคารพ
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
どうぞよろしくお願いします。
ด้วยความเคารพ
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
どうぞよろしくお願いします。
ด้วยความนับถือ
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos