Árabe | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

代表取締役社長 ・・・・様
السيد الرئيس المحترم،
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
拝啓
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
拝啓
السيدة المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
拝啓
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
السادة المحترمون،
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
関係者各位
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
拝啓
・・・・様
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
拝啓
・・・・様
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
佐藤愛子様
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
佐藤愛子様
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
佐藤太郎様
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
佐藤太郎様
عزيزي أحمد،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
一同に変わって・・・
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
先日の・・・の件ですが、
وعلاوة على ذلك...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・にさらに付け加えますと、
بالنسبة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
・・・についてお伺いします。
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
・・・に代わって連絡しております。
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

・・・・していただけないでしょうか。
هل تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
هلاّ تفضلت بـ...
Requerimento formal, tentativa
・・・・していただけると大変ありがたいです。
سأكون ممتنّا إذا...
Requerimento formal, tentativa
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただければ幸いです。
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Requerimento formal, muito polido
・・・・していただけますか?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
是非・・・・を購入したいと思います。
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Requerimento formal, polido
・・・・は可能でしょうか。
يجب أنْ أسألك ما إذا
Requerimento formal, polido
・・・・を紹介していただけますか。
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Requerimento formal, direto
・・・・をお送りください。
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Requerimento formal, direto
至急・・・・してください。
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Requerimento formal, muito direto
・・・・していただけませんでしょうか。
سنكون مُمتنين لو...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Questionamento formal, direto
・・・・することを目的としております。
لدينا نية في أنْ...…
Declaração formal de intenção, direto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
大変申し訳ございませんが・・・・
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muito polido
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
・・・・してくださいますようお願いいたします。
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muito polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muito polido
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polido
お取り引きを開始させていただきたく思います。
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polido
お力添えいただきありがとうございます。
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polido
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direto
さらに情報が必要な場合は・・・・
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direto
ありがとうございました。
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direto
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
お返事を楽しみにしています。
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, polido
敬具
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, destinatário de nome desconhecido
敬具
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
敬白
كل المودة والاحترام،
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي الحارة،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
どうぞよろしくお願いします。
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos