Chinês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Egregio Prof. Gianpaoletti,
尊敬的主席先生,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Gentilissimo,
尊敬的先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Gentilissima,
尊敬的女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Gentili Signore e Signori,
尊敬的先生/女士,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Alla cortese attenzione di ...,
尊敬的先生们,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
A chi di competenza,
尊敬的收信人,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Gentilissimo Sig. Rossi,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Gentilissima Sig.na Verdi,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Gentilissima Sig.ra Rossi,
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Gentilissimo Bianchi,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Gentile Mario,
亲爱的约翰,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
我们因为...给您写信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
我们写这封信是因为...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
In riferimento a...
因贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Per quanto concerne...
鉴于贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
La contatto per avere maggiori informazioni...
我写这封信,想询问关于...的信息
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
La contatto per conto di...
我代表...给您写信
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
...诚挚推荐贵公司
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Le dispiacerebbe...
请问您是否介意...
Requerimento formal, tentativa
La contatto per sapere se può...
您是否能够...
Requerimento formal, tentativa
Le sarei veramente grata/o se...
如果您能...,我将不胜感激
Requerimento formal, tentativa
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Requerimento formal, muito polido
Le sarei riconoscente se volesse...
如果您能… ,我将非常感激
Requerimento formal, muito polido
Potrebbe inviarmi...
您能将…发送给我吗
Requerimento formal, polido
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
我们对接受/获得...很有兴趣
Requerimento formal, polido
Mi trovo a chiederLe di...
我必须问您是否...
Requerimento formal, polido
Potrebbe raccomadarmi...
您能推荐...吗?
Requerimento formal, direto
Potrebbe inviarmi..., per favore.
您能将...发送给我吗?
Requerimento formal, direto
La invitiamo caldamente a...
请您尽快按要求将...
Requerimento formal, muito direto
Le saremmo grati se...
如果您能...,我们将不胜感激
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requerimento formal específico, direto
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Questionamento formal, direto
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Questionamento formal, direto
È nostra intenzione...
我们的意向是...
Declaração formal de intenção, direto
Dopo attenta considerazione...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
很抱歉地通知您...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muito polido
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muito polido
RingraziandoLa anticipatamente,
提前谢谢您…
Formal, muito polido
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formal, muito polido
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muito polido
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polido
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polido
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polido
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polido
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formal, direto
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
如果您需要更多信息...
Formal, direto
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direto
Sentiamoci, il mio numero è...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muito direto
Spero di sentirLa presto.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, polido
In fede,
此致
Formal, destinatário de nome desconhecido
Cordiali saluti
此致
敬礼
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Cordialmente,
肃然至上
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Saluti
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Saluti
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos