Sueco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Dear Mr. President,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Dear Sir,
Bäste herrn,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
Bästa fru,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
Bästa herr eller fru,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
Bästa herrar,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Dear Mr. Smith,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Dear Miss Smith,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dear John Smith,
Bäste John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dear John,
Bäste John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
We are writing to you regarding…
Vi skriver till er angående ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
We are writing in connection with...
Vi skriver i samband med ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Further to…
Vidare till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
With reference to…
Med hänvisning till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I am writing to enquire about…
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
I am writing to you on behalf of...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Your company was highly recommended by…
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Would you mind if…
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Requerimento formal, tentativa
Would you be so kind as to…
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requerimento formal, tentativa
I would be most obliged if…
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requerimento formal, tentativa
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Requerimento formal, muito polido
I would be grateful if you could...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Requerimento formal, muito polido
Would you please send me…
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Requerimento formal, polido
We are interested in obtaining/receiving…
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Requerimento formal, polido
I must ask you whether...
Jag måste fråga er om/angående ...
Requerimento formal, polido
Could you recommend…
Skulle ni kunna rekommendera ...
Requerimento formal, direto
Would you please send me…
Skulle ni kunna skicka mig ...
Requerimento formal, direto
You are urgently requested to…
Vi ber er omgående att ...
Requerimento formal, muito direto
We would be grateful if…
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
What is your current list price for…
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requerimento formal específico, direto
We are interested in ... and we would like to know ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Questionamento formal, direto
We understand from your advertisment that you produce…
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Questionamento formal, direto
It is our intention to…
Vi har för avsikt att ...
Declaração formal de intenção, direto
We carefully considered your proposal and…
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
We are sorry to inform you that…
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

If you need any additional assistance, please contact me.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muito polido
If we can be of any further assistance, please let us know.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muito polido
Thanking you in advance…
Tack på förhand...
Formal, muito polido
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muito polido
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, muito polido
Please reply as soon as possible because…
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polido
If you require any further information, feel free to contact me.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, polido
I look forward to the possibility of working together.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, polido
Thank you for your help in this matter.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polido
I look forward to discussing this with you.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direto
If you require more information ...
Om ni behöver mer information ...
Formal, direto
We appreciate your business.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, direto
Please contact me - my direct telephone number is…
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muito direto
I look forward to hearing from you soon.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Menos formal, polido
Yours faithfully,
Med vänlig hälsning,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Yours sincerely,
Med vänliga hälsningar,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respectfully yours,
Med vänlig hälsning,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Kind/Best regards,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Regards,
Hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos