Hindi | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Dear Mr. President,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Dear Sir,
माननीय महोदय,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
माननीय महोदया,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
माननीय महोदय/महोदया
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
माननीय महोदय
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
नमस्कार
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Dear Mr. Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Dear Miss Smith,
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dear John Smith,
विवेक सहगल जी,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dear John,
कुमार जी
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
We are writing to you regarding…
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
We are writing in connection with...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Further to…
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
With reference to…
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I am writing to enquire about…
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
I am writing to you on behalf of...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Your company was highly recommended by…
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Would you mind if…
आप बुरा न माने तो...
Requerimento formal, tentativa
Would you be so kind as to…
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Requerimento formal, tentativa
I would be most obliged if…
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, tentativa
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Requerimento formal, muito polido
I would be grateful if you could...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, muito polido
Would you please send me…
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Requerimento formal, polido
We are interested in obtaining/receiving…
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Requerimento formal, polido
I must ask you whether...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Requerimento formal, polido
Could you recommend…
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Requerimento formal, direto
Would you please send me…
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Requerimento formal, direto
You are urgently requested to…
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Requerimento formal, muito direto
We would be grateful if…
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
What is your current list price for…
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Requerimento formal específico, direto
We are interested in ... and we would like to know ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Questionamento formal, direto
We understand from your advertisment that you produce…
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Questionamento formal, direto
It is our intention to…
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaração formal de intenção, direto
We carefully considered your proposal and…
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
We are sorry to inform you that…
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

If you need any additional assistance, please contact me.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muito polido
If we can be of any further assistance, please let us know.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muito polido
Thanking you in advance…
धन्यवाद... के लिए
Formal, muito polido
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muito polido
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muito polido
Please reply as soon as possible because…
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, polido
If you require any further information, feel free to contact me.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, polido
I look forward to the possibility of working together.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, polido
Thank you for your help in this matter.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, polido
I look forward to discussing this with you.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, direto
If you require more information ...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, direto
We appreciate your business.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, direto
Please contact me - my direct telephone number is…
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muito direto
I look forward to hearing from you soon.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, polido
Yours faithfully,
सादर
Formal, destinatário de nome desconhecido
Yours sincerely,
सादर
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respectfully yours,
निष्ठापूर्वक
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Kind/Best regards,
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Regards,
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos