Finlandês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Dear Mr. President,
Arvoisa Herra Presidentti,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Dear Sir,
Hyvä Herra,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
Hyvä Rouva,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
Hyvä vastaanottaja,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Dear Mr. Smith,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Dear Miss Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dear John Smith,
Hyvä John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dear John,
Hyvä John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
We are writing to you regarding…
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
We are writing in connection with...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Further to…
Koskien...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
With reference to…
Viitaten...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I am writing to enquire about…
Kirjoitan tiedustellakseni...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
I am writing to you on behalf of...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Your company was highly recommended by…
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Would you mind if…
Olisikohan mahdollista...
Requerimento formal, tentativa
Would you be so kind as to…
Olisitteko ystävällisiä ja...
Requerimento formal, tentativa
I would be most obliged if…
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Requerimento formal, tentativa
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Requerimento formal, muito polido
I would be grateful if you could...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Requerimento formal, muito polido
Would you please send me…
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, polido
We are interested in obtaining/receiving…
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Requerimento formal, polido
I must ask you whether...
Haluan kysyä voisiko...
Requerimento formal, polido
Could you recommend…
Voisitteko suositella...
Requerimento formal, direto
Would you please send me…
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Requerimento formal, direto
You are urgently requested to…
Pyydämme teitä välittömästi...
Requerimento formal, muito direto
We would be grateful if…
Olisimme kiitollisia jos...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
What is your current list price for…
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Requerimento formal específico, direto
We are interested in ... and we would like to know ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Questionamento formal, direto
We understand from your advertisment that you produce…
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Questionamento formal, direto
It is our intention to…
Tavoitteemme on...
Declaração formal de intenção, direto
We carefully considered your proposal and…
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
We are sorry to inform you that…
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

If you need any additional assistance, please contact me.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, muito polido
If we can be of any further assistance, please let us know.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, muito polido
Thanking you in advance…
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, muito polido
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, muito polido
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, muito polido
Please reply as soon as possible because…
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, polido
If you require any further information, feel free to contact me.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, polido
I look forward to the possibility of working together.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, polido
Thank you for your help in this matter.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, polido
I look forward to discussing this with you.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direto
If you require more information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direto
We appreciate your business.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direto
Please contact me - my direct telephone number is…
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, muito direto
I look forward to hearing from you soon.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Menos formal, polido
Yours faithfully,
Ystävällisin terveisin,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respectfully yours,
Kunnioittavasti,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Kind/Best regards,
Parhain terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Regards,
Terveisin,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos