Coreano | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Dear Mr. President,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Dear Sir,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
관계자분들께 드립니다.
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
관계자분께 드립니다.
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Dear Mr. Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Dear Miss Smith,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Dear John Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Dear John,
반가운 철호씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
We are writing to you regarding…
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
We are writing in connection with...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Further to…
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
With reference to…
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I am writing to enquire about…
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
I am writing to you on behalf of...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Your company was highly recommended by…
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Would you mind if…
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Requerimento formal, tentativa
Would you be so kind as to…
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Requerimento formal, tentativa
I would be most obliged if…
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
I would be grateful if you could...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Would you please send me…
....을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
We are interested in obtaining/receiving…
....을 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
I must ask you whether...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Could you recommend…
...을 추천해주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Would you please send me…
...을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
You are urgently requested to…
신속히 ...을 하십시오.
Requerimento formal, muito direto
We would be grateful if…
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
What is your current list price for…
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Requerimento formal específico, direto
We are interested in ... and we would like to know ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
We understand from your advertisment that you produce…
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
It is our intention to…
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaração formal de intenção, direto
We carefully considered your proposal and…
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
We are sorry to inform you that…
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

If you need any additional assistance, please contact me.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muito polido
If we can be of any further assistance, please let us know.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muito polido
Thanking you in advance…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muito polido
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
Please reply as soon as possible because…
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, polido
If you require any further information, feel free to contact me.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, polido
I look forward to the possibility of working together.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, polido
Thank you for your help in this matter.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, polido
I look forward to discussing this with you.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, direto
If you require more information ...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, direto
We appreciate your business.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, direto
Please contact me - my direct telephone number is…
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muito direto
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, polido
Yours faithfully,
... 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Yours sincerely,
... 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Respectfully yours,
... 올림,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Kind/Best regards,
... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Regards,
... 가,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos