Russo | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Tisztelt Uram!
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
Уважаемая госпожа
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
Уважаемые...
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Smith Úr!
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
Привет, Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ....ajánlásával ....
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Érdeklődnék, hogy ...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy ...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani ...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
El tudná nekem küldeni a ...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
Kérem, hogy sürgősen ...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennék, ha ...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
Мы намерены...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Előre is megköszönve segítségét...
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszéljük
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Értékeljük az Önök üzletét
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Várom a mihamarabbi válaszát
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Tisztelettel,
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
С уважением ваш...
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos