Romeno | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Tisztelt Uram!
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
Stimaţi Domni,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
În atenţia celor interesaţi,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Smith Úr!
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ....ajánlásával ....
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Érdeklődnék, hogy ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
V-ar deranja dacă....
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy ...
Sunteţi amabil să...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Requerimento formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Requerimento formal, muito polido
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Ne interesează să obţinem/primim...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani ...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
El tudná nekem küldeni a ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Requerimento formal, direto
Kérem, hogy sürgősen ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennék, ha ...
V-am fi recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....?
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Előre is megköszönve segítségét...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszéljük
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Értékeljük az Önök üzletét
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Várom a mihamarabbi válaszát
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Tisztelettel,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
Cu respect,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos