Hindi | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Tisztelt Uram!
माननीय महोदय,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
माननीय महोदया,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
माननीय महोदय/महोदया
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
माननीय महोदय
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
नमस्कार
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Smith Úr!
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
विवेक सहगल जी,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
कुमार जी
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ....ajánlásával ....
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Érdeklődnék, hogy ...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
आप बुरा न माने तो...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy ...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, tentativa
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Requerimento formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha ...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, muito polido
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani ...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Requerimento formal, direto
El tudná nekem küldeni a ...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Requerimento formal, direto
Kérem, hogy sürgősen ...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennék, ha ...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....?
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muito polido
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muito polido
Előre is megköszönve segítségét...
धन्यवाद... के लिए
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muito polido
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, polido
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, polido
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, polido
Várom, hogy megbeszéljük
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, direto
Értékeljük az Önök üzletét
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, direto
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muito direto
Várom a mihamarabbi válaszát
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, polido
Tisztelettel,
सादर
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
सादर
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
निष्ठापूर्वक
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos