Árabe | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Tisztelt Elnök Úr!
السيد الرئيس المحترم،
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Tisztelt Uram!
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem!
السيدة المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Tisztelt Hölgyem/Uram!
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Uraim!
السادة المحترمون،
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Tisztelt Smith Úr!
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Tisztelt Smith Asszony!
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kedves Smith John!
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kedves John!
عزيزي أحمد،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Továbbá...
وعلاوة على ذلك...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
A ....ajánlásával ....
بالنسبة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Érdeklődnék, hogy ...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
X nevében írok Önnek ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Nem bánná, ha ...
هل تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
Lenne olyan szíves, hogy ...
هلاّ تفضلت بـ...
Requerimento formal, tentativa
Le lennék kötelezve, ha ...
سأكون ممتنّا إذا...
Requerimento formal, tentativa
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Requerimento formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Requerimento formal, muito polido
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Requerimento formal, polido
Meg kell kérdeznem, hogy ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Requerimento formal, polido
Tudna ajánlani ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Requerimento formal, direto
El tudná nekem küldeni a ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Requerimento formal, direto
Kérem, hogy sürgősen ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Requerimento formal, muito direto
Hálásak lennék, ha ...
سنكون مُمتنين لو...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mi a jelenlegi ára a ....?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Questionamento formal, direto
Az a szándékunk, hogy ...
لدينا نية في أنْ...…
Declaração formal de intenção, direto
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Sajnálattal értesítjük, hogy...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muito polido
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Előre is megköszönve segítségét...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muito polido
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muito polido
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polido
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polido
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polido
Várom, hogy megbeszéljük
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direto
Ha több információra van szüksége
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direto
Értékeljük az Önök üzletét
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direto
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Várom a mihamarabbi válaszát
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, polido
Tisztelettel,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, destinatário de nome desconhecido
Tisztelettel,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Tisztelettel,
كل المودة والاحترام،
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Üdvözlettel,
تحياتي الحارة،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Üdvözlettel,
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos