Russo | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Geachte heer President
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Geachte heer
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Geachte mevrouw
Уважаемая госпожа
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Geachte heer, mevrouw
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Geachte dames en heren
Уважаемые...
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Geachte heer Jansen
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Geachte mevrouw Jansen
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Beste meneer Jansen
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Beste Jan
Привет, Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wij schrijven u in verband met ...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Met betrekking tot ...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ten aanzien van ...
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ik schrijf u uit naam van ...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Zou u het erg vinden om ...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Ik zou u willen vragen, of ...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Kunt u ... aanbevelen ...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
U wordt dringend verzocht ...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Het is ons oogmerk om ...
Мы намерены...
Declaração formal de intenção, direto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Bij voorbaat dank.
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Ik verheug mij op de samenwerking.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Wij waarderen u als klant.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Ik hoor graag van u.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Met vriendelijke groet,
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hoogachtend,
С уважением ваш...
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Met de beste groeten,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Groeten,
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos