Turco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

माननीय राष्ट्र पती जी,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
माननीय महोदय,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
माननीय महोदया,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
माननीय महोदय/महोदया
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
माननीय महोदय
Sayın yetkililer,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
नमस्कार
İlgili şahsa / makama,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
माननीय विजय शंकर जी,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
कुमारी मीरा परब जी
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
माननीय कोमल गांधी जी
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
विवेक सहगल जी,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
कुमार जी
Sevgili Ali,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
... adına yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

आप बुरा न माने तो...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Requerimento formal, muito polido
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Requerimento formal, direto
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaração formal de intenção, direto
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
हमे खेद है यह बताकर कि...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
धन्यवाद... के लिए
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muito polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muito polido
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polido
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polido
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polido
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direto
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direto
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direto
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muito direto
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, polido
सादर
Saygılarımızla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
सादर
Saygılarımla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
निष्ठापूर्वक
Saygılar,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
सादर
Saygılarımla,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
सादर
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos