Árabe | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

माननीय राष्ट्र पती जी,
السيد الرئيس المحترم،
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
माननीय महोदय,
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
माननीय महोदया,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
माननीय महोदय/महोदया
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
माननीय महोदय
السادة المحترمون،
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
नमस्कार
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
माननीय विजय शंकर जी,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
कुमारी मीरा परब जी
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
माननीय कोमल गांधी जी
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
विवेक सहगल जी,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
कुमार जी
عزيزي أحمد،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
وعلاوة على ذلك...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
بالنسبة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

आप बुरा न माने तो...
هل تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
هلاّ تفضلت بـ...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
سأكون ممتنّا إذا...
Requerimento formal, tentativa
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Requerimento formal, muito polido
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Requerimento formal, muito polido
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Requerimento formal, polido
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Requerimento formal, polido
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Requerimento formal, direto
कृपया मुझे... भेज दीजिए
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Requerimento formal, direto
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Requerimento formal, muito direto
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
سنكون مُمتنين لو...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Questionamento formal, direto
हमारे प्रयोजन यह है कि...
لدينا نية في أنْ...…
Declaração formal de intenção, direto
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
हमे खेद है यह बताकर कि...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muito polido
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
धन्यवाद... के लिए
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muito polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muito polido
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polido
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polido
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polido
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direto
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direto
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direto
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, polido
सादर
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, destinatário de nome desconhecido
सादर
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
निष्ठापूर्वक
كل المودة والاحترام،
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
सादर
تحياتي الحارة،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
सादर
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos