Português | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Αγαπητέ κύριε,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Αγαπητή κυρία,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
A quem possa interessar,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Αγαπητέ Ιωάννη,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Σας γράφουμε σχετικά με...
Escrevemos a respeito de...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Escrevemos em atenção a...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Σχετικά με...
Em relação à/ao ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Αναφορικά με...
Em atenção à/ao...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Θα ήταν δυνατόν...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Requerimento formal, tentativa
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Teria a gentileza de...
Requerimento formal, tentativa
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Requerimento formal, tentativa
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Requerimento formal, muito polido
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Requerimento formal, muito polido
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Requerimento formal, polido
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Requerimento formal, polido
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Devo perguntar-lhe se...
Requerimento formal, polido
Μπορείτε να μου προτείνετε...
O senhor poderia recomendar...
Requerimento formal, direto
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Requerimento formal, direto
Σας ζητείται επειγόντως να...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Requerimento formal, muito direto
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Qual a lista atual de preços de...
Requerimento formal específico, direto
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Questionamento formal, direto
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Questionamento formal, direto
Η πρόθεσή μας είναι να...
É a nossa intenção...
Declaração formal de intenção, direto
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Lamentamos informar que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, muito polido
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, muito polido
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, muito polido
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, muito polido
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, muito polido
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, polido
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, polido
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, polido
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, polido
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direto
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direto
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direto
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, muito direto
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Menos formal, polido
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Cordialmente,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Μετά τιμής,
Atenciosamente,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Με εκτίμηση,
Com elevada estima,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
θερμοί χαιρετισμοί,
Lembranças,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Χαιρετισμοί,
Abraços,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos