Turco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Monsieur le président,
Sayın Başkan,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Monsieur,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Madame,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Madame, Monsieur,
Sayın yetkililer,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Aux principaux concernés,
İlgili şahsa / makama,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Madame Dupont,
Sayın Nihal Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Madame Dupont,
Sayın Melek Hanım,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Turgan,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Cher Benjamin,
Sevgili Ali,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nous vous écrivons concernant...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nous vous écrivons au sujet de...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Suite à...
...'e istinaden
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En référence à...
...'e atfen
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Je vous écris de la part de...
... adına yazıyorum.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Votre société fut recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Requerimento formal, tentativa
Auriez-vous l'amabilité de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Requerimento formal, tentativa
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Requerimento formal, tentativa
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Requerimento formal, muito polido
Je vous saurai gré de...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Requerimento formal, muito polido
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, polido
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Requerimento formal, polido
Je me permets de vous demander si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Requerimento formal, polido
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Requerimento formal, direto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Requerimento formal, direto
Nous vous prions de...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Requerimento formal, muito direto
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Requerimento formal específico, direto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Questionamento formal, direto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Questionamento formal, direto
Notre intention est de...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declaração formal de intenção, direto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ki ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, muito polido
En vous remerciant par avance...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, muito polido
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, muito polido
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, muito polido
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, polido
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, polido
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, polido
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, polido
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direto
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direto
Merci de votre confiance.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, muito direto
Dans l'attente de votre réponse.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Menos formal, polido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımızla,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımla,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılar,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Meilleures salutations,
Saygılarımla,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cordialement,
Saygılar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos