Dinamarquês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Monsieur le président,
Kære Hr. Direktør,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Monsieur,
Kære Hr.,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Madame,
Kære Fru,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Aux principaux concernés,
Til hvem det vedkommer,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Cher Benjamin,
Kære John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til jer angående...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Suite à...
I fortsættelse af...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
En référence à...
I henhold til...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Votre société fut recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vil du have noget imod at...
Requerimento formal, tentativa
Auriez-vous l'amabilité de...
Kunne du være så venlig at...
Requerimento formal, tentativa
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Requerimento formal, tentativa
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Requerimento formal, muito polido
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Requerimento formal, muito polido
Pourriez-vous me faire parvenir...
Vil du være så venlig at sende mig...
Requerimento formal, polido
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Requerimento formal, polido
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Requerimento formal, polido
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Requerimento formal, direto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kan du venligst sende mig...
Requerimento formal, direto
Nous vous prions de...
Du er snarest anmodet til at...
Requerimento formal, muito direto
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Requerimento formal específico, direto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Questionamento formal, direto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Questionamento formal, direto
Notre intention est de...
Det er vores hensigt at...
Declaração formal de intenção, direto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Nous regrettons de vous informer que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, muito polido
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, muito polido
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formal, muito polido
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, muito polido
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, muito polido
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, polido
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, polido
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, polido
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, polido
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direto
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, direto
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, direto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, muito direto
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Menos formal, polido
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Cordialement,
Med venlig hilsen
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos