Tcheco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti,
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Hyvä Herra,
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva,
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä vastaanottaja,
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Dobrý den,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille koskien...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
Voisitteko suositella...
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
Tavoitteemme on...
Naším záměrem je, aby...
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
S úctou,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos