Sueco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Hyvä Herra,
Bäste herrn,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva,
Bästa fru,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä vastaanottaja,
Bästa herr eller fru,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Bästa herrar,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Bästa fröken Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Bästa fru Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Bäste John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Bäste John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille koskien...
Vi skriver till er angående ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
Vi skriver i samband med ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
Vidare till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
Med hänvisning till ...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Jag skriver för att fråga om ...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
Jag måste fråga er om/angående ...
Requerimento formal, polido
Voisitteko suositella...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Requerimento formal, direto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
Vi ber er omgående att ...
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Questionamento formal, direto
Tavoitteemme on...
Vi har för avsikt att ...
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Tack på förhand...
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Om ni behöver mer information ...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
Med vänlig hälsning,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
Med vänliga hälsningar,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
Med vänlig hälsning,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
Vänliga hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
Hälsningar,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos