Romeno | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Hyvä Herra,
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä vastaanottaja,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Stimaţi Domni,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille koskien...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
V-ar deranja dacă....
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
Sunteţi amabil să...
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Ne interesează să obţinem/primim...
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Requerimento formal, polido
Voisitteko suositella...
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
V-am fi recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
Tavoitteemme on...
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
Cu respect,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos