Inglês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Arvoisa Herra Presidentti,
Dear Mr. President,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Hyvä Herra,
Dear Sir,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Hyvä Rouva,
Dear Madam,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Hyvä vastaanottaja,
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Hyvät vastaanottajat,
Dear Sirs,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Hyvät vastaanottajat,
To whom it may concern,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Hyvä herra Smith,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Hyvä rouva Smith,
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Hyvä neiti Smith,
Dear Miss Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Hyvä neiti / rouva Smith,
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Hyvä John Smith,
Dear John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Hyvä John,
Dear John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Kirjoitamme teille koskien...
We are writing to you regarding…
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Kirjoitamme teille liittyen...
We are writing in connection with...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Koskien...
Further to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Viitaten...
With reference to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kirjoitan tiedustellakseni...
I am writing to enquire about…
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
I am writing to you on behalf of...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Your company was highly recommended by…
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Olisikohan mahdollista...
Would you mind if…
Requerimento formal, tentativa
Olisitteko ystävällisiä ja...
Would you be so kind as to…
Requerimento formal, tentativa
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
I would be most obliged if…
Requerimento formal, tentativa
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Requerimento formal, muito polido
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
I would be grateful if you could...
Requerimento formal, muito polido
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Would you please send me…
Requerimento formal, polido
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
We are interested in obtaining/receiving…
Requerimento formal, polido
Haluan kysyä voisiko...
I must ask you whether...
Requerimento formal, polido
Voisitteko suositella...
Could you recommend…
Requerimento formal, direto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Would you please send me…
Requerimento formal, direto
Pyydämme teitä välittömästi...
You are urgently requested to…
Requerimento formal, muito direto
Olisimme kiitollisia jos...
We would be grateful if…
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
What is your current list price for…
Requerimento formal específico, direto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
We are interested in ... and we would like to know ...
Questionamento formal, direto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
We understand from your advertisment that you produce…
Questionamento formal, direto
Tavoitteemme on...
It is our intention to…
Declaração formal de intenção, direto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
We carefully considered your proposal and…
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
We are sorry to inform you that…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muito polido
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muito polido
Kiittäen jo etukäteen...
Thanking you in advance…
Formal, muito polido
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muito polido
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muito polido
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Please reply as soon as possible because…
Formal, polido
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, polido
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, polido
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Thank you for your help in this matter.
Formal, polido
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direto
Jos tarvitsette lisätietoja...
If you require more information ...
Formal, direto
Arvostamme asiakkuuttanne.
We appreciate your business.
Formal, direto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muito direto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, polido
Ystävällisin terveisin,
Yours faithfully,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Ystävällisin terveisin,
Yours sincerely,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Kunnioittavasti,
Respectfully yours,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Parhain terveisin,
Kind/Best regards,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Terveisin,
Regards,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos