Coreano | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kara Sinjoro Prezidanto,
친애하는 사장님께,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Estimata sinjoro,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Estimata sinjorino,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Estimata sinjoro/sinjorino,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Estimataj sinjoroj,
관계자분들께 드립니다.
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Al kiu ĝi povas koncerni,
관계자분께 드립니다.
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Estimata sinjoro Smith,
친애하는 김철수님,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 최수정님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 김미나님,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Estimata sinjorino Smith,
친애하는 신수경님,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Estimata John Smith,
반가운 김미경님,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Estimata John,
반가운 철호씨,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Ni skribas al vi pri...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Ni skribas en rilato kun...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Plu al...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Kun referenco al...
....에 대해 말씀드리자면,
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Mi skribas por demandi pri...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Mi skribas al vi nome de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Ĉu vi kontraŭus, se...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Requerimento formal, tentativa
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Requerimento formal, tentativa
Mi estus plej dankema, se...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Requerimento formal, tentativa
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Mi estus dankema, se vi povus...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Requerimento formal, muito polido
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
....을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, polido
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
....을 받아보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Mi devas peti vin, ĉu...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Requerimento formal, polido
Ĉu vi povas rekomendi...
...을 추천해주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
...을 보내주시겠습니까?
Requerimento formal, direto
Vi estas urĝe petita al...
신속히 ...을 하십시오.
Requerimento formal, muito direto
Ni estus dankemaj, se...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Kio estas via nuna listoprezo por...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Requerimento formal específico, direto
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Questionamento formal, direto
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Questionamento formal, direto
Ĝi estas nia intenco...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Declaração formal de intenção, direto
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Ni bedaŭras informi vin, ke...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formal, muito polido
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formal, muito polido
Antaŭdankon…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formal, muito polido
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formal, muito polido
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formal, muito polido
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formal, polido
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formal, polido
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formal, polido
Dankon pro via helpo en tiu afero.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formal, polido
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formal, direto
Se vi bezonas pli informon...
더 많은 정보를 원하시면...
Formal, direto
Ni dankas vian negocon.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formal, direto
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formal, muito direto
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Menos formal, polido
Altestime,
... 드림,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Altestime,
... 드림,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Altestime,
... 올림,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Ĉion bonan,
... 보냄,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Ĉion bonan,
... 가,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos