Tcheco | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kære Hr. Direktør,
Vážený pane prezidente,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Kære Hr.,
Vážený pane,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru,
Vážená paní,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
Dobrý den,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det vedkommer,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr. Smith,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
Milý Johne Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
Milý Johne,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til jer angående...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i forbindelse med...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
V návaznosti na...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Píši vám, abych vás informoval o...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
Píši Vám jménem...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vil du have noget imod at...
Vadilo by Vám, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Kunne du være så venlig at...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Requerimento formal, tentativa
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Requerimento formal, muito polido
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Requerimento formal, muito polido
Vil du være så venlig at sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Máme zájem o získání/obdržení...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Musím vás požádat, zda...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
Mohl(a) byste doporučit...
Requerimento formal, direto
Kan du venligst sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Requerimento formal, direto
Du er snarest anmodet til at...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Requerimento formal, muito direto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Byli bychom vděční, kdyby...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Questionamento formal, direto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Questionamento formal, direto
Det er vores hensigt at...
Naším záměrem je, aby...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, muito polido
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
Děkuji Vám předem...
Formal, muito polido
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, muito polido
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, muito polido
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, polido
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, polido
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direto
Hvis du ønsker mere information...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
S pozdravem,
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
S úctou,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos