Russo | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kære Hr. Direktør,
Уважаемый г-н президент
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Kære Hr.,
Уважаемый г-н ...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru,
Уважаемая госпожа
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru,
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det vedkommer,
Уважаемые...
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
Уважаемый...
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
Привет, Иван!
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til jer angående...
Пишем вам по поводу...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i forbindelse med...
Мы пишем в связи с ...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
Ввиду...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
В отношении...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ваша компания была рекомендована...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vil du have noget imod at...
Вы не против, если...
Requerimento formal, tentativa
Kunne du være så venlig at...
Будьте любезны...
Requerimento formal, tentativa
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Буду очень благодарен, если...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Requerimento formal, muito polido
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Requerimento formal, muito polido
Vil du være så venlig at sende mig...
Не могли бы вы прислать мне...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Мы заинтересованы в получении...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вынужден (с)просить вас...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
Не могли бы вы посоветовать...
Requerimento formal, direto
Kan du venligst sende mig...
Пришлите пожалуйста...
Requerimento formal, direto
Du er snarest anmodet til at...
Вам необходимо срочно...
Requerimento formal, muito direto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Мы были бы признательны, если..
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Questionamento formal, direto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Questionamento formal, direto
Det er vores hensigt at...
Мы намерены...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formal, muito polido
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
Заранее спасибо...
Formal, muito polido
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, muito polido
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formal, muito polido
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formal, polido
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formal, polido
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formal, direto
Hvis du ønsker mere information...
Если вам необходимо больше информации...
Formal, direto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Мы ценим ваш вклад
Formal, direto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
С уважением...
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
С уважением ваш...
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
С уважением...
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos