Hindi | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kære Hr. Direktør,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Kære Hr.,
माननीय महोदय,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru,
माननीय महोदया,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru,
माननीय महोदय/महोदया
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
माननीय महोदय
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det vedkommer,
नमस्कार
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr. Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
कुमारी मीरा परब जी
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
विवेक सहगल जी,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
कुमार जी
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til jer angående...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i forbindelse med...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vil du have noget imod at...
आप बुरा न माने तो...
Requerimento formal, tentativa
Kunne du være så venlig at...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Requerimento formal, tentativa
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Requerimento formal, muito polido
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Requerimento formal, muito polido
Vil du være så venlig at sende mig...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Requerimento formal, direto
Kan du venligst sende mig...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Requerimento formal, direto
Du er snarest anmodet til at...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Requerimento formal, muito direto
Vi vil være taknemmelig hvis...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Questionamento formal, direto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Questionamento formal, direto
Det er vores hensigt at...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, muito polido
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
धन्यवाद... के लिए
Formal, muito polido
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, muito polido
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, muito polido
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, polido
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, polido
Tak for din hjælp med dette anliggende.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, direto
Hvis du ønsker mere information...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, direto
Vi sætter pris på jeres forretning.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, direto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
सादर
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
सादर
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
निष्ठापूर्वक
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
सादर
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos