Árabe | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kære Hr. Direktør,
السيد الرئيس المحترم،
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Kære Hr.,
سيدي المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
السادة المحترمون،
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det vedkommer,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
عزيزي أحمد،
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til jer angående...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i forbindelse med...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
وعلاوة على ذلك...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
بالنسبة إلى...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
أكتب للاستفسار عن...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vil du have noget imod at...
هل تمانع لو...
Requerimento formal, tentativa
Kunne du være så venlig at...
هلاّ تفضلت بـ...
Requerimento formal, tentativa
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
سأكون ممتنّا إذا...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Requerimento formal, muito polido
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Requerimento formal, muito polido
Vil du være så venlig at sende mig...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Requerimento formal, direto
Kan du venligst sende mig...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Requerimento formal, direto
Du er snarest anmodet til at...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Requerimento formal, muito direto
Vi vil være taknemmelig hvis...
سنكون مُمتنين لو...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Questionamento formal, direto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Questionamento formal, direto
Det er vores hensigt at...
لدينا نية في أنْ...…
Declaração formal de intenção, direto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, muito polido
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, muito polido
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, muito polido
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, muito polido
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, polido
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, polido
Tak for din hjælp med dette anliggende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direto
Hvis du ønsker mere information...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direto
Vi sætter pris på jeres forretning.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
كل المودة والاحترام،
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
تحياتي الحارة،
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
تحياتي،
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos