Alemão | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Kære Hr. Direktør,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Kære Hr.,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Kære Fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Kære Hr./Fru,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr./Fru.,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Til hvem det vedkommer,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Kære Hr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Kære Fru. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Kære Frk. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Kære Fr. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Kære John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Kære John,
Lieber Johann,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Vi skriver til jer angående...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Vi skriver i forbindelse med...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
I fortsættelse af...
Bezug nehmend auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
I henhold til...
In Bezug auf...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Jeg skriver til dig på vegne af...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Vil du have noget imod at...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Kunne du være så venlig at...
Wären Sie so freundlich...
Requerimento formal, tentativa
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Requerimento formal, tentativa
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Requerimento formal, muito polido
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Requerimento formal, muito polido
Vil du være så venlig at sende mig...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Requerimento formal, polido
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Requerimento formal, polido
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Requerimento formal, polido
Kan du anbefale...
Können Sie ... empfehlen...
Requerimento formal, direto
Kan du venligst sende mig...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Requerimento formal, direto
Du er snarest anmodet til at...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Requerimento formal, muito direto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Requerimento formal específico, direto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Questionamento formal, direto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Questionamento formal, direto
Det er vores hensigt at...
Wir beabsichtigen...
Declaração formal de intenção, direto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, muito polido
Tak på forhånd...
Vielen Dank im Voraus...
Formal, muito polido
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, muito polido
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, muito polido
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, polido
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, polido
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, polido
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, polido
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direto
Hvis du ønsker mere information...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, muito direto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Menos formal, polido
Med venlig hilsen
Mit freundlichen Grüßen
Formal, destinatário de nome desconhecido
Med venlig hilsen
Mit freundlichen Grüßen
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Med respekt,
Hochachtungsvoll
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Med venlig hilsen
Herzliche Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Med venlig hilsen
Grüße
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos