Romeno | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

친애하는 사장님께,
Stimate Domnule Preşedinte,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
관계자님께 드립니다.
Stimate Domnule,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
사모님께 드립니다.
Stimată Doamnă,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
관계자님께 드립니다.
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
관계자분들께 드립니다.
Stimaţi Domni,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
관계자분께 드립니다.
În atenţia celor interesaţi,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
친애하는 김철수님,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
친애하는 최수정님,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
친애하는 김미나님,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
친애하는 신수경님,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
반가운 김미경님,
Dragă Mihai Popescu,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
반가운 철호씨,
Dragă Mihai,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Vă scriem în legătură cu...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
....에 관하여 말씀드리자면,
În legătură cu...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
....에 대해 말씀드리자면,
Referitor la...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
V-ar deranja dacă....
Requerimento formal, tentativa
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Sunteţi amabil să...
Requerimento formal, tentativa
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Requerimento formal, tentativa
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Requerimento formal, muito polido
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Aş fi profund recunoscător dacă...
Requerimento formal, muito polido
....을 보내주시겠습니까?
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Requerimento formal, polido
....을 받아보고 싶습니다.
Ne interesează să obţinem/primim...
Requerimento formal, polido
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Requerimento formal, polido
...을 추천해주시겠습니까?
Îmi puteţi recomanda...
Requerimento formal, direto
...을 보내주시겠습니까?
Trimiteţi-mi, vă rog...
Requerimento formal, direto
신속히 ...을 하십시오.
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Requerimento formal, muito direto
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
V-am fi recunoscători dacă...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Requerimento formal específico, direto
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Questionamento formal, direto
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Questionamento formal, direto
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Intenţia noastră este să...
Declaração formal de intenção, direto
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, muito polido
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, muito polido
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, muito polido
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, muito polido
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, muito polido
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, polido
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, polido
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, polido
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, polido
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direto
더 많은 정보를 원하시면...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direto
당신의 노고에 감사드립니다.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direto
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, muito direto
곧 답장을 받고 싶습니다.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Menos formal, polido
... 드림,
Cu stimă,
Formal, destinatário de nome desconhecido
... 드림,
Cu sinceritate,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
... 올림,
Cu respect,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
... 보냄,
Toate cele bune,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
... 가,
Cu bine,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos