Inglês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

친애하는 사장님께,
Dear Mr. President,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
관계자님께 드립니다.
Dear Sir,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
사모님께 드립니다.
Dear Madam,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
관계자님께 드립니다.
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
관계자분들께 드립니다.
Dear Sirs,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
관계자분께 드립니다.
To whom it may concern,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
친애하는 김철수님,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
친애하는 최수정님,
Dear Mrs. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
친애하는 김미나님,
Dear Miss Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
친애하는 신수경님,
Dear Ms. Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
반가운 김미경님,
Dear John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
반가운 철호씨,
Dear John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
We are writing to you regarding…
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
We are writing in connection with...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
....에 관하여 말씀드리자면,
Further to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
....에 대해 말씀드리자면,
With reference to…
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
I am writing to enquire about…
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
I am writing to you on behalf of...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Your company was highly recommended by…
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Would you mind if…
Requerimento formal, tentativa
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Would you be so kind as to…
Requerimento formal, tentativa
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
I would be most obliged if…
Requerimento formal, tentativa
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Requerimento formal, muito polido
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
I would be grateful if you could...
Requerimento formal, muito polido
....을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Requerimento formal, polido
....을 받아보고 싶습니다.
We are interested in obtaining/receiving…
Requerimento formal, polido
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
I must ask you whether...
Requerimento formal, polido
...을 추천해주시겠습니까?
Could you recommend…
Requerimento formal, direto
...을 보내주시겠습니까?
Would you please send me…
Requerimento formal, direto
신속히 ...을 하십시오.
You are urgently requested to…
Requerimento formal, muito direto
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
We would be grateful if…
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
....의 현재 정가가 얼마입니까?
What is your current list price for…
Requerimento formal específico, direto
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
We are interested in ... and we would like to know ...
Questionamento formal, direto
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
We understand from your advertisment that you produce…
Questionamento formal, direto
저희는 .....을 하고 싶습니다.
It is our intention to…
Declaração formal de intenção, direto
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
We carefully considered your proposal and…
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
We are sorry to inform you that…
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, muito polido
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, muito polido
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Thanking you in advance…
Formal, muito polido
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, muito polido
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, muito polido
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Please reply as soon as possible because…
Formal, polido
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, polido
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, polido
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Thank you for your help in this matter.
Formal, polido
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direto
더 많은 정보를 원하시면...
If you require more information ...
Formal, direto
당신의 노고에 감사드립니다.
We appreciate your business.
Formal, direto
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, muito direto
곧 답장을 받고 싶습니다.
I look forward to hearing from you soon.
Menos formal, polido
... 드림,
Yours faithfully,
Formal, destinatário de nome desconhecido
... 드림,
Yours sincerely,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
... 올림,
Respectfully yours,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
... 보냄,
Kind/Best regards,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
... 가,
Regards,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos