Francês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

尊敬的主席先生,
Monsieur le président,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
尊敬的先生,
Monsieur,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
尊敬的女士,
Madame,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
尊敬的先生/女士,
Madame, Monsieur,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
尊敬的先生们,
Madame, Monsieur,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
尊敬的收信人,
Aux principaux concernés,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
尊敬的史密斯先生,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
尊敬的史密斯女士,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
尊敬的史密斯小姐,
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
尊敬的史密斯小姐/女士,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
亲爱的约翰 史密斯,
Monsieur Dupont,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
亲爱的约翰,
Cher Benjamin,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
我们因为...给您写信
Nous vous écrivons concernant...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
我们写这封信是因为...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
因贵公司...
Suite à...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
鉴于贵公司...
En référence à...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
我写这封信,想询问关于...的信息
J'écris afin de me renseigner sur...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
我代表...给您写信
Je vous écris de la part de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
...诚挚推荐贵公司
Votre société fut recommandée par...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

请问您是否介意...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Requerimento formal, tentativa
您是否能够...
Auriez-vous l'amabilité de...
Requerimento formal, tentativa
如果您能...,我将不胜感激
Je vous saurai gré de...
Requerimento formal, tentativa
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Requerimento formal, muito polido
如果您能… ,我将非常感激
Je vous saurai gré de...
Requerimento formal, muito polido
您能将…发送给我吗
Pourriez-vous me faire parvenir...
Requerimento formal, polido
我们对接受/获得...很有兴趣
Nous sommes intéressés par la réception de...
Requerimento formal, polido
我必须问您是否...
Je me permets de vous demander si...
Requerimento formal, polido
您能推荐...吗?
Pourriez-vous recommander...
Requerimento formal, direto
您能将...发送给我吗?
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Requerimento formal, direto
请您尽快按要求将...
Nous vous prions de...
Requerimento formal, muito direto
如果您能...,我们将不胜感激
Nous vous serions reconnaissants si...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Quelle est votre liste des prix pour...
Requerimento formal específico, direto
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Questionamento formal, direto
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Questionamento formal, direto
我们的意向是...
Notre intention est de...
Declaração formal de intenção, direto
我们仔细考虑了您的建议和...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
很抱歉地通知您...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formal, muito polido
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formal, muito polido
提前谢谢您…
En vous remerciant par avance...
Formal, muito polido
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, muito polido
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, muito polido
麻烦您请尽快回复,因为...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, polido
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formal, polido
我很期待将来有合作的可能性。
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formal, polido
谢谢您在这件事上的帮忙。
Merci pour votre aide.
Formal, polido
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direto
如果您需要更多信息...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formal, direto
和您做生意,我们觉得很愉快。
Merci de votre confiance.
Formal, direto
请联系我,我的电话号码是...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, muito direto
期待着尽快得到您的回复。
Dans l'attente de votre réponse.
Menos formal, polido
此致
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, destinatário de nome desconhecido
此致
敬礼
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
肃然至上
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
祝好
Meilleures salutations,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
祝好
Cordialement,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos