Japonês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

السيد الرئيس المحترم،
代表取締役社長 ・・・・様
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
سيدي المحترم،
拝啓
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
السيدة المحترمة،
拝啓
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
拝啓
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
السادة المحترمون،
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
関係者各位
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
السيد أحمد المحترم،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
السيدة نادية المحترمة،
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
عزيزتي الآنسة نادية،
佐藤愛子様
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
عزيزتي السيدة نادية،
佐藤愛子様
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
عزيزي أحمد كرم،
佐藤太郎様
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
عزيزي أحمد،
佐藤太郎様
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
نكتب لكم بخصوص...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
نكتب لكم بخصوص...
一同に変わって・・・
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
وعلاوة على ذلك...
先日の・・・の件ですが、
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
بالنسبة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
أكتب للاستفسار عن...
・・・についてお伺いします。
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
لقد تم ترشيح شركتم...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

هل تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Requerimento formal, tentativa
هلاّ تفضلت بـ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Requerimento formal, tentativa
سأكون ممتنّا إذا...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Requerimento formal, tentativa
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Requerimento formal, muito polido
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
・・・・していただければ幸いです。
Requerimento formal, muito polido
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
・・・・していただけますか?
Requerimento formal, polido
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
是非・・・・を購入したいと思います。
Requerimento formal, polido
يجب أنْ أسألك ما إذا
・・・・は可能でしょうか。
Requerimento formal, polido
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
・・・・を紹介していただけますか。
Requerimento formal, direto
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
・・・・をお送りください。
Requerimento formal, direto
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
至急・・・・してください。
Requerimento formal, muito direto
سنكون مُمتنين لو...
・・・・していただけませんでしょうか。
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Requerimento formal específico, direto
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Questionamento formal, direto
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Questionamento formal, direto
لدينا نية في أنْ...…
・・・・することを目的としております。
Declaração formal de intenção, direto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muito polido
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, muito polido
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, muito polido
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, muito polido
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, muito polido
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, polido
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, polido
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, polido
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, polido
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formal, direto
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direto
أقدر تعاملك معنا.
ありがとうございました。
Formal, direto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formal, muito direto
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
お返事を楽しみにしています。
Menos formal, polido
مع خالص التحية والاحترام،
敬具
Formal, destinatário de nome desconhecido
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
敬具
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
كل المودة والاحترام،
敬白
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
تحياتي الحارة،
どうぞよろしくお願いします。
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
تحياتي،
どうぞよろしくお願いします。
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos