Esperanto | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

السيد الرئيس المحترم،
Kara Sinjoro Prezidanto,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
سيدي المحترم،
Estimata sinjoro,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
السيدة المحترمة،
Estimata sinjorino,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
السادة المحترمون،
Estimataj sinjoroj,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
السيد أحمد المحترم،
Estimata sinjoro Smith,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
السيدة نادية المحترمة،
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
عزيزتي الآنسة نادية،
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
عزيزتي السيدة نادية،
Estimata sinjorino Smith,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
عزيزي أحمد كرم،
Estimata John Smith,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
عزيزي أحمد،
Estimata John,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
نكتب لكم بخصوص...
Ni skribas al vi pri...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
نكتب لكم بخصوص...
Ni skribas en rilato kun...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
وعلاوة على ذلك...
Plu al...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
بالنسبة إلى...
Kun referenco al...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
أكتب للاستفسار عن...
Mi skribas por demandi pri...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
أكتب إليك نيابة عن...
Mi skribas al vi nome de...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
لقد تم ترشيح شركتم...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

هل تمانع لو...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Requerimento formal, tentativa
هلاّ تفضلت بـ...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Requerimento formal, tentativa
سأكون ممتنّا إذا...
Mi estus plej dankema, se...
Requerimento formal, tentativa
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Requerimento formal, muito polido
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Mi estus dankema, se vi povus...
Requerimento formal, muito polido
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Requerimento formal, polido
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Requerimento formal, polido
يجب أنْ أسألك ما إذا
Mi devas peti vin, ĉu...
Requerimento formal, polido
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Ĉu vi povas rekomendi...
Requerimento formal, direto
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Requerimento formal, direto
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Vi estas urĝe petita al...
Requerimento formal, muito direto
سنكون مُمتنين لو...
Ni estus dankemaj, se...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Requerimento formal específico, direto
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Questionamento formal, direto
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Questionamento formal, direto
لدينا نية في أنْ...…
Ĝi estas nia intenco...
Declaração formal de intenção, direto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formal, muito polido
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formal, muito polido
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Antaŭdankon…
Formal, muito polido
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formal, muito polido
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formal, muito polido
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formal, polido
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formal, polido
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formal, polido
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formal, polido
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formal, direto
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Se vi bezonas pli informon...
Formal, direto
أقدر تعاملك معنا.
Ni dankas vian negocon.
Formal, direto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formal, muito direto
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Menos formal, polido
مع خالص التحية والاحترام،
Altestime,
Formal, destinatário de nome desconhecido
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Altestime,
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
كل المودة والاحترام،
Altestime,
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
تحياتي الحارة،
Ĉion bonan,
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
تحياتي،
Ĉion bonan,
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos