Tailandês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Sehr geehrte Damen und Herren,
เรียนท่าน
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
เรียนท่าน
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
เรียนท่าน
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
เรียน ท่านทั้งหลาย
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
เรียน คุณสมิทธิ์
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
เรียน จอห์น
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
เพิ่มเข้ามาจาก...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
อ้างอิงมาจาก...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
เราสนใจที่จะได้รับ...
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
ฉันต้องถามคุณว่า...
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
คุณช่วยแนะนำ...
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten, ...
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
ด้วยความเคารพ
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
ขอแสดงความนับถือ
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
ด้วยความเคารพ
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
ด้วยความเคารพ
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
ด้วยความนับถือ
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos