Chinês | Guia de Frases - Negócios | Carta

Carta - Endereço

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Formato de endereço nos E.U.A.:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação do estado + código postal
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Formato de endereço britânico e irlandês:
nome do destinatário
nome da empresa
número do endereço + nome da rua
nome da cidade
código postal
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Formato de endereço canadense:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da cidade + abreviação da província + código postal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato de endereço australiano:
nome do destinatário
nome da empresa
número da rua + nome da rua
nome da província
nome da cidade + código postal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Formato de endereço na Nova Zelândia:
nome do destinatário
nome da empresa
número + nome da rua
nome do subúrbio/número da estrada
caixa postal
nome da cidade + código postal
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Formato de endereço no Brasil:
nome do destinatário
nome da empresa
nome da rua e número do endereço
bairro
nome da cidade - sigla do estado
código postal

Carta - Introdução

Sehr geehrter Herr Präsident,
尊敬的主席先生,
Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的先生/女士,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的先生们,
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
Sehr geehrte Damen und Herren,
尊敬的收信人,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Sehr geehrter Herr Schmidt,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Sehr geehrte Frau Schmidt,
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
Lieber Herr Schmidt,
亲爱的约翰 史密斯,
Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente
Lieber Johann,
亲爱的约翰,
Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
我们因为...给您写信
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
我们写这封信是因为...
Formal, escrevendo em nome de toda a empresa
Bezug nehmend auf...
因贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
In Bezug auf...
鉴于贵公司...
Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
我写这封信,想询问关于...的信息
Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
我代表...给您写信
Formal, escrevendo em nome de outra pessoa
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
...诚挚推荐贵公司
Formal, maneira polida de introdução

Carta - Corpo principal

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
请问您是否介意...
Requerimento formal, tentativa
Wären Sie so freundlich...
您是否能够...
Requerimento formal, tentativa
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
如果您能...,我将不胜感激
Requerimento formal, tentativa
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Requerimento formal, muito polido
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
如果您能… ,我将非常感激
Requerimento formal, muito polido
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
您能将…发送给我吗
Requerimento formal, polido
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
我们对接受/获得...很有兴趣
Requerimento formal, polido
Ich möchte Sie fragen, ob...
我必须问您是否...
Requerimento formal, polido
Können Sie ... empfehlen...
您能推荐...吗?
Requerimento formal, direto
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
您能将...发送给我吗?
Requerimento formal, direto
Sie werden dringlichst gebeten, ...
请您尽快按要求将...
Requerimento formal, muito direto
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
如果您能...,我们将不胜感激
Requerimento formal, polido, em nome da empresa
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Requerimento formal específico, direto
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Questionamento formal, direto
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Questionamento formal, direto
Wir beabsichtigen...
我们的意向是...
Declaração formal de intenção, direto
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, leva a uma decisão referente a um negócio
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
很抱歉地通知您...
Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio

Carta - Desfecho

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, muito polido
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, muito polido
Vielen Dank im Voraus...
提前谢谢您…
Formal, muito polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formal, muito polido
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, muito polido
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, polido
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, polido
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, polido
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, polido
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formal, direto
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
如果您需要更多信息...
Formal, direto
Wir schätzen Sie als Kunde.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direto
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, muito direto
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
期待着尽快得到您的回复。
Menos formal, polido
Mit freundlichen Grüßen
此致
Formal, destinatário de nome desconhecido
Mit freundlichen Grüßen
此致
敬礼
Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido
Hochachtungsvoll
肃然至上
Formal, não muito utilizado, nome do destinatário conhecido
Herzliche Grüße
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome
Grüße
祝好
Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos