Russo | Guia de Frases - Inscrição | Carta de Referência

Carta de Referência - Introdução

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Уважаемый...
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Уважаемая...
Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Уважаемые...
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Уважаемые...
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
Уважаемые...
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Уважаемый г-н Смидт
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Уважаемая г-жа Смидт
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
É com satisfação que forneço referências sobre...
Для меня честь давать рекомендации ...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para ...
Я познакомился с ... в..., когда он присоединился к...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em .... . Fico muito satisfeito em fazê-lo.
... попросил меня написать рекомендательное письмо для подачи заявления на работу в.... Я с удовольствием сделал это.
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde....
Было одним удовольствием быть начальником/коллегой ... начиная от...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para ..... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo.
Я рад написать рекомендательное письмо для.. В этом письме я хотел бы выразить свою благодарность и уважение перед этим талантливым молодым человеком, который внес большой вклад в работу моей команды.
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para ...
Я ни минуты не сомневался при написании рекомендательного письма. для...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
É um prazer escrever uma carta de recomendação para ...
Для меня чистое удовольствие писать рекомендательное письмо для
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Eu conheço... desde ..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na ....
Я знаю ... с..., когда он/она перешел в мой класс/начал работу в ..
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
Я знаком с... с... в меру моих возможностей как... в...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de ... de... a .... .
Я был шефом/начальником/колегой/учителем ... с.. по...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
... trabalhou para mim em vários projetos como .... . Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores ... que já tivemos.
... работал на меня в различных проектах таких как..., и на основании проделанной им/ей работы я могу оценить его/ее как лучшего сотрудника, какого мы когда-либо имели.
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo

Carta de Referência - Conjunto de Habilidades

Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa ... .
С момента начала нашей совместной работы я знаю его/ее как человека...
Usada para descrever um aspecto positivo da personalidade do candidato.
... distinguiu-se por ...
... показал себя как...
Usada para explicar os principais atributos positivos que o candidato demonstrou
O seu maior talento é ...
Его/ее главным талантом является...
Usada para mostrar os pontos fortes do candidato
Ele / Ela soluciona problemas criativamente.
Он/она обладает способностью креативно решать проблемы.
Usada para descrever um candidato que aceita e resolve os desafios prontamente
Ele / Ela tem um amplo leque de competências.
Круг его/ее умений очень широк
Usada para descrever um candidato que tem amplo conjunto de competências
Ele / Ela comunica suas idéias com clareza.
Он/она обладает способностью доступно доносить свои идеи
Usada para descrever um candidato que tem boa habilidade de comunicação
Ele / Ela lida bem com responsabilidades.
Он/она проявил себя ответственным сотрудником
Usada para descrever um candidato que pode gerenciar bem uma equipe / um projeto e que trabalha bem sob pressão
Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na ...
Он/она хорошо разбирается в...
Usada para descrever quais são as competências que um candidato já tem a oferecer
Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho.
Он быстро схватывает новое, адекватно принимает здоровую критику и советы относительно его работы.
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado
Eu gostaria de mencionar aqui que ... é ... e tem a habilidade de ....
Я хотел бы также упомянуть, что ... ... и обладает способностью...
Utilizada para dar detalhes específicos sobre a habilidade do candidato para fazer alguma coisa
Sua extraordinária capacidade de ... foi inestimável.
Его/ее экстраординарная способность к... была бесценна.
Usada para descrever a melhor qualidade de um candidato
Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na ....
Он/она всегда принимает активную позицию в...
Usada para descrever um candidato que é ativo e gosta de se involver no trabalho
Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar.
Он/она заканчивает свою работу в срок. Когда у нее/него возникают вопросы, опасения относительно порученного задания он/она четко и прямо высказывает это, выражая то, что другие возможно тоже думают, но не могут сказать.
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado.

Carta de Referência - Responsabilidades do trabalho

Enquanto estava conosco, ele / ela ... . Esta responsabilidade envolvia... .
За время работы у нас он/она... Его/ее обязанности включали...
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou e o que cada uma delas implicou
Suas principais responsabilidades eram...
Его/ее главными обязанностями было...
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou
Suas tarefas semanais consistiam em ...
Его/ее еженедельные задачи включали...
Utilizada para mostrar a lista de tarefas semanais que um candidato realizou

Carta de Referência - Avaliação

Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com ... . Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor.
Должен сказать, было приятно работать с ..., он/она надежный, образованный человек с хорошим чувством юмора.
Usada para avaliar um candidato positivamente
Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa.
Если то, как он/она показал себя в нашей компании является для вас хорошим показателем того, насколько хорошо он проявит себя в вашей, он/она должен быть очень подходящей кандидатурой для вашего предприятия.
Usada para avaliar muito positivamente um candidato
Na minha opinião, ...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.
Я считаю... трудолюбивым человеком, привыкшим всего добиваться собственными силами, точно понимающим суть проекта.
Usada para avaliar positivamente um candidato
... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil.
Постоянно показывает высокое качество работы и умение распределять время.
Usada para avaliar positivamente um candidato
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
Единственной слабостью..., которую я когда-либо заметил было...
Usada para avaliar negativamente um candidato
Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque ...
Я полагаю, кандидатура .... должна быть рассмотрена в первую очередь, поскольку...
Usada para recomendar o candidato por razões específicas. Forma muito positiva de avaliar um candidato

Carta de Referência - Desfecho

... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e-mail ou ligue para mim.
... будет отличным дополнением для вашей команды. Если в дальнейшем могу быть вам полезным, пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa.
... заслужил мои наилучшие рекомендации. Она будет настоящей находкой для вашей компании.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.
Я уверен, что ... продолжит работать очень эффективно. Он/она заслуживает моих наилучших рекомендаций.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me e-mail caso tenha dúvidas.
Без сомнений он/она заслужил мои наилучшие рекомендации. Пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне, если у вас возникнут дальнейшие вопросы.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para ... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes.
Я совершенно уверен в наличии у него/нее больших способностей к... и чрезвычайно рекомендую его/ее для продолжения учебы в вашем университете, где он/она может развить свой потенциал и проявить свой необычайный талант.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil.
Достаточно сказать, я даю ему/ей свои лучшие рекомендации. Надеюсь, предоставленная мной информация сможет быть полезной.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Eu sinceramente recomendo ... como um candidato promissor, sem reservas.
Я с удовольствием рекомендую ... как подающего надежды сотрудника
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de ....
Мне редко приходилось давать кому-либо рекомендации, не раздумывая. Но в случае... я с удовольствием делаю это.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Eu respeito ... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa.
Я уважаю... как коллегу, но должен честно сказать, что я бы не рекомендовал вам его/ее кандидатуру для работы в вашей компании.
Frase usada quando se pensa que o candidato não é adequado para o trabalho.
Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha.
Я с удовольствием отвечу на любые дополнительные вопросы, которые могут у вас возникнуть.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / e-mail caso precise de qualquer informação adicional.
В любое время вы можете связаться со мной по почте / e-mail, если вам потребуется дополнительная информация.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva