Francês | Guia de Frases - Inscrição | Carta de Referência

Carta de Referência - Introdução

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Monsieur,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Madame,
Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Madame, Monsieur,
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Madame, Monsieur
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
A quem possa interessar,
Aux principaux concernés,
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Mademoiselle Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Madame Dupont,
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
É com satisfação que forneço referências sobre...
C'est avec plaisir que je recommande...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para ...
J'ai d'abord fait la connaissance de... en..., quand il a rejoint...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em .... . Fico muito satisfeito em fazê-lo.
...m'a demandé de rédiger une lettre de recommandation pour accompagner sa candidature pour... . C'est avec plaisir que je m'exécute.
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde....
Ce fut un plaisir d'être le responsable / supérieur direct / collègue de... depuis...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para ..... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo.
Je suis heureux d'écrire cette lettre de recommandation pour... Dans cette lettre j'aimerais exprimer mon respect et mon estime pour cette jeune et brillante personne qui a apporté une contribution remarquable à mon équipe.
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para ...
Je n'ai aucune hésitation à écrire une lettre de recommandation pour...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
É um prazer escrever uma carta de recomendação para ...
C'est un plaisir de rédiger une lettre de recommandation pour...
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
Eu conheço... desde ..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na ....
Je connais...depuis... , quand il/elle a commencé dans mon cours / a commencé à travailler chez...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
Je connais...depuis... mois/ans en tant que...chez...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de ... de... a .... .
Je fus le responsable / responsable direct / collègue / professeur de... de... à...
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
... trabalhou para mim em vários projetos como .... . Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores ... que já tivemos.
... a travaillé pour moi sur de nombreux projets en tant que..., et sur la base de son travail, je le/la décrirais comme un(e) des meilleurs... que nous ayons jamais eu(e).
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo

Carta de Referência - Conjunto de Habilidades

Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa ... .
Depuis le début de notre collaboration, j'ai toujours trouvé que... était une personne...
Usada para descrever um aspecto positivo da personalidade do candidato.
... distinguiu-se por ...
... se distingue par...
Usada para explicar os principais atributos positivos que o candidato demonstrou
O seu maior talento é ...
Sa qualité principale est ...
Usada para mostrar os pontos fortes do candidato
Ele / Ela soluciona problemas criativamente.
Il/elle possède une grande créativité pour solutionner les problèmes.
Usada para descrever um candidato que aceita e resolve os desafios prontamente
Ele / Ela tem um amplo leque de competências.
Il/elle possède une large palette de compétences.
Usada para descrever um candidato que tem amplo conjunto de competências
Ele / Ela comunica suas idéias com clareza.
Il/elle communique ses idées clairement.
Usada para descrever um candidato que tem boa habilidade de comunicação
Ele / Ela lida bem com responsabilidades.
Il/elle est une personne à qui on peut confier des responsabilités.
Usada para descrever um candidato que pode gerenciar bem uma equipe / um projeto e que trabalha bem sob pressão
Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na ...
Il/elle possède des connaissances approfondies en...
Usada para descrever quais são as competências que um candidato já tem a oferecer
Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho.
Il/elle assimile les nouveaux concepts très rapidement et accepte les critiques constructives concernant son travail.
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado
Eu gostaria de mencionar aqui que ... é ... e tem a habilidade de ....
Je voudrais signaler que... est... et qu'il a la capacité à...
Utilizada para dar detalhes específicos sobre a habilidade do candidato para fazer alguma coisa
Sua extraordinária capacidade de ... foi inestimável.
Son extraordinaire capacité à... fut inestimable.
Usada para descrever a melhor qualidade de um candidato
Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na ....
Il/elle participe activement dans...
Usada para descrever um candidato que é ativo e gosta de se involver no trabalho
Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar.
Il/elle finit son travail dans les délais impartis. Quand il/elle fait face à un problème ou soulève une question concernant une tâche qui lui a été assignée, il/elle n'hésite pas à parler directement, se faisant la voix de ceux qui n'osent pas parler.
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado.

Carta de Referência - Responsabilidades do trabalho

Enquanto estava conosco, ele / ela ... . Esta responsabilidade envolvia... .
Pendant qu'il/elle était parmi nous, il/elle a... Cette responsabilité impliquait...
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou e o que cada uma delas implicou
Suas principais responsabilidades eram...
Ses principales fonctions consistaient en...
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou
Suas tarefas semanais consistiam em ...
Ses tâches hebdomadaires comprenaient...
Utilizada para mostrar a lista de tarefas semanais que um candidato realizou

Carta de Referência - Avaliação

Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com ... . Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor.
Je voudrais dire qu'il est agréable de travailler avec..., c'est une personne intelligente sur qui l'on peut compter et qui a aussi le sens de l'humour.
Usada para avaliar um candidato positivamente
Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa.
Ses performances dans notre entreprise sont un bon indicateur sur ses performances futures dans votre entreprise, il/elle serait un apport extrêmement positif à votre programme.
Usada para avaliar muito positivamente um candidato
Na minha opinião, ...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.
À mes yeux, ... est une personne travailleuse capable de travailler sans supervision et qui comprend exactement l'enjeu d'un projet.
Usada para avaliar positivamente um candidato
... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil.
... produit un travail de grande qualité et respecte toujours les délais impartis.
Usada para avaliar positivamente um candidato
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
Le seul domaine dans lequel... s'est montré(e) moins performant(e) est...
Usada para avaliar negativamente um candidato
Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque ...
Je pense sincèrement que... devrait être considéré comme le candidat le plus adapté parce que...
Usada para recomendar o candidato por razões específicas. Forma muito positiva de avaliar um candidato

Carta de Referência - Desfecho

... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e-mail ou ligue para mim.
... serait un atout de choix à votre programme. Pour plus de renseignements, merci de me contacter par courriel ou par téléphone.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa.
Je recommande très chaudement... . Il/elle apporterait un plus à votre programme.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.
Je suis persuadé(e) que... continuera à être très efficace. Je le/la recommande chaleureusement.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me e-mail caso tenha dúvidas.
Je le/la recommande sans aucune réserve. N'hésitez pas à me contacter par courriel ou par téléphone si vous avez des questions supplémentaires.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para ... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes.
Je crois sincèrement en ses capacités remarquables concernant... et je le/la recommande fortement pour votre université, où il/elle saura se développer et appliquer ses talents exceptionnels.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil.
C'est un plaisir personnel de pouvoir vous le/la recommander. J'espère que cette que information s'avèrera utile.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Eu sinceramente recomendo ... como um candidato promissor, sem reservas.
Je recommande avec enthousiasme... qui se prouve être un candidat prometteur.
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de ....
J'ai rarement eu l'occasion de recommander quelqu'un sans aucune réserve. C'est un plaisir de pouvoir le faire dans le cas de...
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Eu respeito ... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa.
J'ai un grand respect pour... en tant que collègue, mais en toute honnêteté, je ne peux pas le/la recommander pour votre entreprise.
Frase usada quando se pensa que o candidato não é adequado para o trabalho.
Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha.
Je serai ravi(e) de répondre à toutes autres questions que vous pourriez avoir.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / e-mail caso precise de qualquer informação adicional.
Vous pouvez me contacter par lettre ou courriel pour toute information complémentaire.
Usada para encerrar uma carta de referência positiva