Japonês | Guia de Frases - Inscrição | Carta de Referência

Carta de Referência - Introdução

Dear Sir,
拝啓
Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido
Dear Madam,
拝啓
Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido
Dear Sir / Madam,
拝啓
Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos
Dear Sirs,
拝啓
Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento
To whom it may concern,
関係者各位
Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos
Dear Mr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido
Dear Mrs. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, casada, nome conhecido
Dear Miss Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido
Dear Ms. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido
I am delighted to be called upon as a reference for…
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
I first became acquainted with...in..., when he joined...
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
...has asked me to write a letter of recommendation to accompany his application for… . I am very pleased to do so.
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
It has been a pleasure to be…'s boss / supervisor / colleague since… .
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
I am happy to write this letter of recommendation for… . In this letter I would like to express my respect and appreciation for this bright young person, who brought outstanding contribution to the work of my group.
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
I have no hesitancy in writing a letter of recommendation for…
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
It is a pleasure to write a letter of recommendation for…
・・・・を喜んで推薦いたします。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo
I have known...since… , when he / she enrolled in my class / began to work at… .
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
I have known...for...months / years in my capacity as...at… .
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
I was…boss / supervisor / colleague / teacher from…to… .
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Utilizada para dar detalhes de como se conhece o candidato
...worked for me on various projects as a..., and based on his / her work, I would rank him / her as one of the best...we have ever had.
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
Usada como frase introdutória quando quem escreve gosta ou gostou de trabalhar com a pessoa sobre quem ele / ela está escrevendo

Carta de Referência - Conjunto de Habilidades

Since the beginning of our collaboration I know him / her as a…person.
私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Usada para descrever um aspecto positivo da personalidade do candidato.
...distinguished himself / herself by…
彼は・・・・によって有名になりました。
Usada para explicar os principais atributos positivos que o candidato demonstrou
His / her greatest talent is / lies in…
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Usada para mostrar os pontos fortes do candidato
He / she is a creative problem-solver.
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Usada para descrever um candidato que aceita e resolve os desafios prontamente
He / she has a broad range of skills.
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Usada para descrever um candidato que tem amplo conjunto de competências
He / she communicates his / her ideas clearly.
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Usada para descrever um candidato que tem boa habilidade de comunicação
He / she handles responsibility well.
彼/彼女には責任感があります。
Usada para descrever um candidato que pode gerenciar bem uma equipe / um projeto e que trabalha bem sob pressão
He / she has a wide-ranged knowledge of… .
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Usada para descrever quais são as competências que um candidato já tem a oferecer
He grasps new concepts quickly and accepts constructive criticism and instruction concerning his work.
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado
I would like to mention here, that...is…and has the ability to… .
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Utilizada para dar detalhes específicos sobre a habilidade do candidato para fazer alguma coisa
His / her extraordinary ability to...was invaluable.
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Usada para descrever a melhor qualidade de um candidato
He / she always takes an active role in… .
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Usada para descrever um candidato que é ativo e gosta de se involver no trabalho
He / she finishes her work on schedule. When he / she has a concern or question about an assignment, he / she speaks his / her mind clearly and directly, giving voice to what others may feel but cannot or will not say.
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Usada para descrever um candidato esperto, dinâmico e muito elogiado.

Carta de Referência - Responsabilidades do trabalho

While he / she was with us he / she… . This responsibility involved… .
彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou e o que cada uma delas implicou
His / her main responsibilities were…
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Utilizada para mostrar uma série de tarefas que um candidato realizou
His / her weekly tasks involved…
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Utilizada para mostrar a lista de tarefas semanais que um candidato realizou

Carta de Referência - Avaliação

I would like to say that it is pleasant to work with..., he / she is reliable and intelligent person with good sense of humor.
彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Usada para avaliar um candidato positivamente
If his / her performance in our company is a good indication of how he / she would perform in yours, he / she would be an extremely positive asset to your program.
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Usada para avaliar muito positivamente um candidato
In my opinion, ...is a hard-working self-starter who invariably understands exactly what a project is all about.
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Usada para avaliar positivamente um candidato
...consistently produces high quality work in a timely fashion.
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
Usada para avaliar positivamente um candidato
The only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Usada para avaliar negativamente um candidato
I believe…should be considered ahead of other candidates because…
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Usada para recomendar o candidato por razões específicas. Forma muito positiva de avaliar um candidato

Carta de Referência - Desfecho

...will be a great addition to your program. If I can further assist, please e-mail or call me.
・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
...has my strong recommendation. He / She will be a credit to your program.
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
I am confident that...will continue to be very productive. He / she has my highest recommendation.
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
I give him / her my highest recommendation, without reservation. Please send e-mail or call me if you have further questions.
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
I firmly believe in his / her outstanding abilities for...and strongly recommend him / her for further education at your university, where he /she can develop and apply his / her bright talents.
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
It is satisfying to be able to give him / her my highest recommendation. I hope this information proves helpful.
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
I enthusiastically recommend...as a promising candidate.
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
Seldom have I been able to recommend someone without reservation. It is a pleasure to do so in the case of… .
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Usada para encerrar uma carta de referência extremamente positiva
I respect...as a colleague, but I must say that in all honesty, I cannot recommend him / her for your company.
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Frase usada quando se pensa que o candidato não é adequado para o trabalho.
I will be pleased to answer any additional questions you may have.
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Usada para encerrar uma carta de referência positiva
You can contact me by letter / e-mail if you require any further information.
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Usada para encerrar uma carta de referência positiva