Tcheco | Guia de Frases - Imigração | Trabalho

Trabalho - Geral

Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Mohu legálně pracovat v [country]?
Perguntar se você pode trabalhar em determinado país
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce?
Perguntar se você precisa de um número de segurança social antes de começar a trabalhar
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Potřebuji pracovní povolení?
Perguntar se você precisa de uma autorização de trabalho
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Jaká je národní minimální mzda?
Perguntar sobre o salário mínimo nacional
Jestem ___________________ .
Já jsem ___________________ .
Dizer o seu vínculo profissional
zatrudniony/a
zaměstnaný
Tipo de vínculo profissional
bezrobotny/a
nezaměstnaný
Tipo de vínculo profissional
przedsiębiorcą
podnikatel
Tipo de vínculo profissional
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
osoba samostatně výdělečně činná
Tipo de vínculo profissional
praktykantem/praktykantką
stážista
Tipo de vínculo profissional
wolontariuszem/wolontariuszką
dobrovolník
Tipo de vínculo profissional
doradcą
poradce
Tipo de vínculo profissional
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Chtěl/a bych se zaregistrovat jako osoba samostatně výdělečně činná.
Dizer que você gostaria de se registrar como um profissional autônomo

Trabalho - Contratos

Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Jaký druh pracovní smlouvy máte?
Perguntar sobre o tipo de contrato
Mam umowę ___________.
Mám ______________ smlouvu.
Dizer qual é o tipo de contrato que você tem
o pracę na pełny etat
na plný úvazek
Tipo de contrato
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
na poloviční úvazek
Tipo de contrato
(o pracę) na czas określony
na dobu určitou
Tipo de contrato
(o pracę) na czas nieokreślony
trvalá pozice
Tipo de contrato
o pracę sezonową
sezonní práce
Tipo de contrato
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Kde budu dostávat výplatu?
Perguntar quando você receberá seu pagamento
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Rád/a bych žádal/a o _________.
Pedir por liberação de trabalho
urlop macierzyński
mateřská dovolená
Tipo de liberação
urlop ojcowski
otcovská dovolená
Tipo de liberação
chorobowe
nemocenská
Tipo de liberação
kilka dni urlopu
volný den
Tipo de liberação

Trabalho - Declaração de imposto de renda

Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Rád/a bych vědel/a více o daních.
Perguntar sobre impostos e tributação
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Rád/a bych nahlásil/a své příjmy.
Dizer que você gostaria de relatar seus ganhos
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Rád/a bych si najmul/a učetního, aby mi pomohl s daňovým přiznáním.
Dizer que você gostaria de contratar um contador para auxiliá-lo com sua declaração de imposto de renda
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Kdy je uzávěrka pro podání daňového přiznání?
Perguntar qual é o prazo para entregar sua declaração de renda
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Existují sankce pokud nepošlu své daňové příznání včas?
Perguntar se existem penalidades caso a declaração não for entregue a tempo
Kto poinformuje mnie ______________?
Kdo mi dá vědět ______________?
Perguntar quem irá avisar se você tiver direito a uma restituição ou se tiver que pagar mais impostos
ile wynosi mój zwrot podatku
výše kolik dostanu zpátky
Opção de declaração
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
jestliže musím zaplatit více daní
Opção de declaração