Russo | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

____ için nereden form bulabilirim?
Где я могу найти форму для ____ ?
Pedir formulários
[belge] ne zaman verildi?
Когда был выдан ваш документ?
Perguntar a data de emissão de um documento
[belge] nerede verildi?
Где был выдан ваш [документ] ?
Perguntar o local de expedição do documento
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
[belge] belgem çalındı.
Мой [документ] украли.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Я заполняю это заявление от лица______.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Bu bilgi özeldir.
Информация конфиденциальна.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Adınız nedir?
Как вас зовут?
Perguntar o nome de alguém
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
Perguntar onde alguém mora
İkamet adresiniz nedir?
Каков ваш адрес?
Pedir o endereço de alguém
Hangi ülke vatandaşısınız?
Какое у вас гражданство?
Perguntar pela cidadania de alguém
[ülke] ne zaman geldiniz?
Когда вы въехали в страну?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Kimliğinizi görebilir miyim?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Medeni halim ___________.
Мое семейное положение -_______.
Dizer qual é seu estado civil
bekar
холост
Estado civil
evli
Женат/замужем
Estado civil
ayrılmış
Разведен/а
Estado civil
boşanmış
Разведен/а
Estado civil
birlikte yaşıyor
в сожительстве
Estado civil
medeni birliktelik
в гражданском браке
Estado civil
evlenmemiş çift
Не женатая пара
Estado civil
medeni ortaklık içinde
в домашнем партнерстве
Estado civil
dul
вдовец/вдова
Estado civil
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
Perguntar se alguém tem filhos
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Мне нужно платить за регистрацию?
Perguntar se existem custos para o registro
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Что покрывает медицинская страховка?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Hastane masrafları
Больничные платы
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Uzman doktor ücretleri
Платы специалистам
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Tanı koyma testleri
Диагностические проверки
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Cerrahi operasyonlar
Хирургические процедуры
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Psikiyatri tedavisi
Психиатрическое лечение
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Diş tedavisi
Лечение зубов
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Göz tedavisi
Офтальмологическое лечение
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Как я могу продлить мою визу?
Perguntar como você pode extender seu visto
Vize başvurum neden reddedildi?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Мне нужно менять номер своей машины?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Ehliyetim burada geçerli mi?
Мои водительские права здесь действуют?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
teorik sınav
Теоретический тест
Tipo de prova
direksiyon sınavı
Тест на вождение
Tipo de prova
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adres
адрес
O que você gostaria de mudar
ad
имя
O que você gostaria de mudar
fotoğraf
фотография
O que você gostaria de mudar
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
kayıp
потеряно
Problema com a carteira
çalınmış
украдено
Problema com a carteira
hasarlı
повреждено
Problema com a carteira
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Sabıka kaydım yoktur.
У меня нет судимостей
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge