Húngaro | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Hol találom a ____űrlapot?
Pedir formulários
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Perguntar a data de emissão de um documento
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Perguntar o local de expedição do documento
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Můj [dokument] byl ukraden.
Ellopták a [dokumentumomat].
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Tyto informace jsou důvěrné.
Az információ bizalmas.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Jak se jmenuješ?
Hogy hívják?
Perguntar o nome de alguém
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Mikor és hol született?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Kde bydlíte?
Hol lakik?
Perguntar onde alguém mora
Jaká je vaše adresa?
Mi a címe?
Pedir o endereço de alguém
Jaké je vaše občanství?
Mi az állampolgársága?
Perguntar pela cidadania de alguém
Kdy jste přijeli do [country]?
Mikor érkezett [országba]?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Můj rodinný stav je ___________.
A családi állapotom ___________.
Dizer qual é seu estado civil
svobodný/á
egyedülálló/hajadon/nőtlen
Estado civil
ženatý/vdaná
házas
Estado civil
odděleni
külön él a házastársától
Estado civil
rozvedený/rozvedená
elvált
Estado civil
žijící ve společné domácnosti
élettársi kapcsolatban van
Estado civil
v registrovaném partnerství
regisztrált élettársi kapcsolatban van
Estado civil
nesezdaní partneři
élettársi kapcsolatban van
Estado civil
v domácím partnerství
élettársi kapcsolatban van
Estado civil
vdovec/vdova
özvegy
Estado civil
Máte děti?
Vannak gyermekei?
Perguntar se alguém tem filhos
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Élnek önnel eltartottak?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Szeretném egyesíteni a családomat.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Szeretnék regisztrálni.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Jaké dokumenty si mám přinést?
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Je registrace zpoplatněná?
Van regisztrációs díj?
Perguntar se existem custos para o registro
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Mit fedez a biztosítás?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Poplatky za pobyt v nemocnici
Kórházi költségek
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Poplatky za konsultace se specialisty
Szakorvos
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Diagnostické testy
Diagnosztikai vizsgálatok
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Chirurgické zákroky
Műtéti beavatkozás
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Psychiatrická léčba
Pszichiátriai kezelés
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Zubní ošetření
Fogorvosi kezelés
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Oční ošetření
Szemészeti kezelés
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Miért igényli a beutazási vízumot?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Perguntar como você pode extender seu visto
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Musím změnit svou registrační značku?
Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Érvényes itt a jogosítványom?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Szeretném lefoglalni a __________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
Teoretický test
elméleti vizsga
Tipo de prova
Praktický test
gyakorlati vizsga
Tipo de prova
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adresu
cím
O que você gostaria de mudar
jméno
név
O que você gostaria de mudar
fotografii
fénykép
O que você gostaria de mudar
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Szeretném megújítani a jogosítványom
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
ztracený
elveszett
Problema com a carteira
ukradený
ellopott
Problema com a carteira
zničený
sérült
Problema com a carteira
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Mám čistý trestní rejstřík.
Büntetlen előéletű vagyok.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Informar a nacionalidade de seu cônjuge