Alemão | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Wo kann ich das Formular für____finden?
Pedir formulários
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Perguntar a data de emissão de um documento
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Perguntar o local de expedição do documento
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Můj [dokument] byl ukraden.
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Tyto informace jsou důvěrné.
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Jak se jmenuješ?
Wie heißen Sie?
Perguntar o nome de alguém
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Kde bydlíte?
Wo wohnen Sie?
Perguntar onde alguém mora
Jaká je vaše adresa?
Wie ist Ihre Adresse?
Pedir o endereço de alguém
Jaké je vaše občanství?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Perguntar pela cidadania de alguém
Kdy jste přijeli do [country]?
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Můj rodinný stav je ___________.
Mein Familienstand ist_____.
Dizer qual é seu estado civil
svobodný/á
ledig
Estado civil
ženatý/vdaná
verheiratet
Estado civil
odděleni
getrennt
Estado civil
rozvedený/rozvedená
geschieden
Estado civil
žijící ve společné domácnosti
zusammenlebend
Estado civil
v registrovaném partnerství
in einer eingetragenen Partnerschaft
Estado civil
nesezdaní partneři
unverheiratetes Paar
Estado civil
v domácím partnerství
in einer Partnerschaft
Estado civil
vdovec/vdova
verwitwet
Estado civil
Máte děti?
Haben Sie Kinder?
Perguntar se alguém tem filhos
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Jaké dokumenty si mám přinést?
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Je registrace zpoplatněná?
Gibt es Anmeldegebühren?
Perguntar se existem custos para o registro
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Poplatky za pobyt v nemocnici
Krankenhausgebühren
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Poplatky za konsultace se specialisty
Facharztkosten
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Diagnostické testy
Diagnosetests
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Chirurgické zákroky
Chirurgische Eingriffe
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Psychiatrická léčba
Psychiatrische Behandlung
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Zubní ošetření
Zahnbehandlungen
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Oční ošetření
Augenbehandlungen
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Perguntar como você pode extender seu visto
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Musím změnit svou registrační značku?
Muss ich mein Auto neu anmelden?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ist mein Führerschein hier gültig?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
Teoretický test
den Theorieteil
Tipo de prova
Praktický test
den praktischen Teil
Tipo de prova
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
adresu
die Adresse
O que você gostaria de mudar
jméno
den Namen
O que você gostaria de mudar
fotografii
das Foto
O que você gostaria de mudar
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
ztracený
verlorenen
Problema com a carteira
ukradený
gestohlenen
Problema com a carteira
zničený
beschädigten
Problema com a carteira
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
Mám čistý trestní rejstřík.
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge