Turco | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Где я могу найти форму для ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Pedir formulários
Когда был выдан ваш документ?
[belge] ne zaman verildi?
Perguntar a data de emissão de um documento
Где был выдан ваш [документ] ?
[belge] nerede verildi?
Perguntar o local de expedição do documento
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Какие документы мне нужно принести для_______?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Мой [документ] украли.
[belge] belgem çalındı.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Я заполняю это заявление от лица______.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Информация конфиденциальна.
Bu bilgi özeldir.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Как вас зовут?
Adınız nedir?
Perguntar o nome de alguém
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Где вы живете?
Nerede yaşıyorsunuz?
Perguntar onde alguém mora
Каков ваш адрес?
İkamet adresiniz nedir?
Pedir o endereço de alguém
Какое у вас гражданство?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Perguntar pela cidadania de alguém
Когда вы въехали в страну?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Мое семейное положение -_______.
Medeni halim ___________.
Dizer qual é seu estado civil
холост
bekar
Estado civil
Женат/замужем
evli
Estado civil
Разведен/а
ayrılmış
Estado civil
Разведен/а
boşanmış
Estado civil
в сожительстве
birlikte yaşıyor
Estado civil
в гражданском браке
medeni birliktelik
Estado civil
Не женатая пара
evlenmemiş çift
Estado civil
в домашнем партнерстве
medeni ortaklık içinde
Estado civil
вдовец/вдова
dul
Estado civil
У вас есть дети?
Çocuğunuz var mı?
Perguntar se alguém tem filhos
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Какие документы мне нужно принести?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Мне нужно платить за регистрацию?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Perguntar se existem custos para o registro
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Мне нужна частная медицинская страховка?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Что покрывает медицинская страховка?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Больничные платы
Hastane masrafları
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Платы специалистам
Uzman doktor ücretleri
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Диагностические проверки
Tanı koyma testleri
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Хирургические процедуры
Cerrahi operasyonlar
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Психиатрическое лечение
Psikiyatri tedavisi
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Лечение зубов
Diş tedavisi
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Офтальмологическое лечение
Göz tedavisi
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Как я могу продлить мою визу?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Perguntar como você pode extender seu visto
Почему мое заявление на визу отклонено?
Vize başvurum neden reddedildi?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Мне нужно менять номер своей машины?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Мои водительские права здесь действуют?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Я бы хотел(а) забронировать_________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
Теоретический тест
teorik sınav
Tipo de prova
Тест на вождение
direksiyon sınavı
Tipo de prova
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
адрес
adres
O que você gostaria de mudar
имя
ad
O que você gostaria de mudar
фотография
fotoğraf
O que você gostaria de mudar
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
потеряно
kayıp
Problema com a carteira
украдено
çalınmış
Problema com a carteira
повреждено
hasarlı
Problema com a carteira
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
У меня нет судимостей
Sabıka kaydım yoktur.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Informar a nacionalidade de seu cônjuge