Tcheco | Guia de Frases - Imigração | Documentos

Documentos - Geral

Где я могу найти форму для ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Pedir formulários
Когда был выдан ваш документ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Perguntar a data de emissão de um documento
Где был выдан ваш [документ] ?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Perguntar o local de expedição do documento
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Perguntar quando o documento de identidade expira
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Perguntar se alguém pode ajudar com o preenchimento do formulário
Какие документы мне нужно принести для_______?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Perguntar quais são os documentos que você precisa apresentar
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Dizer que você precisa solicitar um documento
Мой [документ] украли.
Můj [dokument] byl ukraden.
Denunciar o roubo de um de seus documentos
Я заполняю это заявление от лица______.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Dizer que você está completando uma solicitação para outra pessoa
Информация конфиденциальна.
Tyto informace jsou důvěrné.
Dizer que a informação é confidencial e não será divulgada a terceiros
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Perguntar se você pode ter um comprovante de sua solicitação

Documentos - Informações pessoais

Как вас зовут?
Jak se jmenuješ?
Perguntar o nome de alguém
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Perguntar o nome e a data de nascimento de alguém
Где вы живете?
Kde bydlíte?
Perguntar onde alguém mora
Каков ваш адрес?
Jaká je vaše adresa?
Pedir o endereço de alguém
Какое у вас гражданство?
Jaké je vaše občanství?
Perguntar pela cidadania de alguém
Когда вы въехали в страну?
Kdy jste přijeli do [country]?
Perguntar quando a pessoa chegou no país
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pedir para a pessoa mostrar o documento de identidade

Documentos - Estado civil

Мое семейное положение -_______.
Můj rodinný stav je ___________.
Dizer qual é seu estado civil
холост
svobodný/á
Estado civil
Женат/замужем
ženatý/vdaná
Estado civil
Разведен/а
odděleni
Estado civil
Разведен/а
rozvedený/rozvedená
Estado civil
в сожительстве
žijící ve společné domácnosti
Estado civil
в гражданском браке
v registrovaném partnerství
Estado civil
Не женатая пара
nesezdaní partneři
Estado civil
в домашнем партнерстве
v domácím partnerství
Estado civil
вдовец/вдова
vdovec/vdova
Estado civil
У вас есть дети?
Máte děti?
Perguntar se alguém tem filhos
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Perguntar se a pessoa fornece apoio financeiro para pessoas morando com ela
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Declarar sua intenção de reencontrar sua família

Documentos - Registrando-se na cidade

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Declarar que você gostaria de se registrar junto à prefeitura
Какие документы мне нужно принести?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Perguntar quais documentos você precisa trazer
Мне нужно платить за регистрацию?
Je registrace zpoplatněná?
Perguntar se existem custos para o registro
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Declarar que você está presente para registrar seu domicílio
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Declarar que você gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Declarar que você gostaria de requisitar uma autorização de residência

Documentos - Seguro de saúde

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Dizer que você tem dúvidas sobre o seguro de saúde
Мне нужна частная медицинская страховка?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Perguntar se você precisa de seguro saúde privado
Что покрывает медицинская страховка?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Perguntar sobre a cobertura do seguro
Больничные платы
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Платы специалистам
Poplatky za konsultace se specialisty
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Диагностические проверки
Diagnostické testy
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Хирургические процедуры
Chirurgické zákroky
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Психиатрическое лечение
Psychiatrická léčba
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Лечение зубов
Zubní ošetření
Exemplo de cobertura de plano de saúde
Офтальмологическое лечение
Oční ošetření
Exemplo de cobertura de plano de saúde

Documentos - Visto

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Perguntar porque alguém está requisitando um visto
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Perguntar se você precisa de um visto para entrar em um país
Как я могу продлить мою визу?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Perguntar como você pode extender seu visto
Почему мое заявление на визу отклонено?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Perguntar por que sua requisição de visto foi negada
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Perguntar se você pode entrar com um pedido para residência permanente em um país

Documentos - Dirigir

Мне нужно менять номер своей машины?
Musím změnit svou registrační značku?
Perguntar se você tem que trocar a placa do carro, caso você a tenha trazido de seu país de origem
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Declarar que você gostaria de registrar seu veículo
Мои водительские права здесь действуют?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Perguntar se sua carteira de motorista é válida no local
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Requisitar uma carteira de habilitação provisória
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Declarar que você gostaria de marcar sua prova de direção
Теоретический тест
Teoretický test
Tipo de prova
Тест на вождение
Praktický test
Tipo de prova
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Declarar que você gostaria de mudar alguns detalhes da sua carteira de habilitação
адрес
adresu
O que você gostaria de mudar
имя
jméno
O que você gostaria de mudar
фотография
fotografii
O que você gostaria de mudar
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Declarar que você gostaria de adicionar mais categorias à sua carteira de habilitação
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Declarar que você gostaria de renovar sua carteira de habilitação
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Declarar que você gostaria de substituir uma carteira de habilitação
потеряно
ztracený
Problema com a carteira
украдено
ukradený
Problema com a carteira
повреждено
zničený
Problema com a carteira
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Dizer que você gostaria de entrar com um recurso contra a proibição de conduzir

Documentos - Cidadania

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Declarar que você gostaria de entrar com um pedido de cidadania
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Perguntar onde você pode se registrar para um teste de idioma
У меня нет судимостей
Mám čistý trestní rejstřík.
Declarar que você tem uma ficha criminal limpa
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Declarar que você possui o nível de proficiência linguística necessário
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Declarar que você gostaria de se inscrever para o teste de conhecimentos gerais sobre a vida no país
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Perguntar quais são as taxas para pedido de cidadania
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Informar a nacionalidade de seu cônjuge